Harry Potter的原版书已经看到了第3部—哈利波特与阿兹卡班囚徒

体会蛮多......

  • 已经对于一段中出现的密密麻麻的生词开始习惯,如果一段话中没有生词反倒不自在(贱~)
  • 不想再个个生词去查字典了,因为那样太慢了,通过上下文我已经知道了大概描述的场景
  • 对于出现N遍的生词,可能去查一下,验证下看看自己猜得对不对
  • 阅读Harry Potter不再是提高英语的一种方式,而是生活的一部分—这种感觉开始于第二部的后半部分,如今渐渐强烈起来
  • 这对于我阅读专业文献产生了良好的影响:变得更有耐心了,对于文章大意的理解更清晰了!

我要坚持的阅读下去—像勃朗特姐妹那样!!宏伟计划展开!

  • Harry Potter (1-7)
  • 吸血鬼日记(1-8)
  • 狄更斯作品集
  • 海明威作品集
  • 简 奥斯汀作品集
  • 格林童话集
  • 安徒生童话集
  • 莎士比亚经典作品集
  • 安娜 卡列尼娜
  • 堂吉诃德
  • 权利的游戏(1-5)

  • 饥饿游戏(1-3)

  • 暮光之城(1-4)

 

posted on 2014-06-30 17:49  cpycpp  阅读(564)  评论(0编辑  收藏  举报