Google,你为什么叫Google?

从“谷歌”到“Twitter”,各大科技公司的名字现在变得越来越不“循规蹈矩”,有些听上去更像年幼儿童的呢喃之语。到底这些公司或技术的名字从何而来?下面我们将为你一一解密。
  Twitter
  在多个备选名字中,创始人BizStone感觉鸟儿“清脆、短促的叫声不但是一种传递信息的方式,且非常悦耳动听”,受此启发,他最初选用了“twittr”一词,再按照英文发音习惯在后面加上了一个元音,“Twitter”由此得来。
  Bluetooth(蓝牙)
  蓝牙技术是一种短距离无线电技术,它的出现让街头多了一些自言自语的“奇怪人士”。“蓝牙”的名字来自于10世纪试图统一挪威、瑞典和丹麦的一位丹麦国王——Har-ald Blatand,而“Blatand”译成英文就是“Bluetooth”。
  Google(谷歌)
  “Google”一词的出现非常偶然。
  为了想到一个能够和海量数据搜索相关的好名字,谷歌创始人谢尔盖·布林和拉里·佩奇选用了“googol”一词,指的是10的100次幂,代表在互联网上可以获得的海量信息。但是当他们将这一项目提交给投资者后,他们收到的支票上面的名字却写成了“Google”,他们也“将错就错”将这一名字沿用至今。
  Adobe
  和其他软件或网站响亮的名头不同,Adobe这个名字没有什么传奇来历,它来源于其创始人约翰·瓦诺克老家背后那条小河的名字——AdobeCreek。
  Wikipedia(维基百科)
  “Wiki”来源于夏威夷语,意思是“快点”。“pedia”则是古希腊词汇,意为众所周知的知识。
  Asus(华硕)
  “Asus”源自于希腊神话中的“Pegasus”一词,即“飞马”,象征着成功与复兴。但是在行业目录中,其他品牌的字母顺序都比“Pegasus”靠前,所以华硕去掉了前三个字母,改名为“Asus”。
  Hulu
  虽然Hulu还没进入中国,但是这个名字的来由和中文的“互录”和“葫芦”有关。“互录”即互相记录,意指在大众媒体时代,传播者和受众之间并无界限,可以互相转换;而葫芦掏空后可以用来舀水、淘米和盛东西等,也可以用来表示其内容的包罗万象。
  Microsoft(微软)
  “Microsoft”一词由“MICROcomputer(微型计算机)”和“SOFTware(软件)”两部分组成,因为微软公司最初专注于计算机软件开发。
  Yahoo(雅虎)
  “Yahoo”一词是《格列佛游记》的作者乔纳森·斯威夫特发明的。在小说里,“Yahoo”是一个在外表和行为举止上都非常讨人厌的家伙。雅虎的创始人杨致远和大卫·费洛选择了这个名字,因为他们认为自己就是Yahoo。
  Amazon(亚马逊)
  美国最大在线零售商Amazon的前身是Cadabra.com,创始人杰夫·贝索斯认为在线零售的未来就像世界上流量最大、流域面积最广的亚马逊河一样前景无限,于是将网站改名为“Amazon”。
  eBay
  网络拍卖网站eBay起初属于创始人皮埃尔·奥米亚尔的顾问公司EchoBay Technology Group,但是在尝试注册EchoBay.com 的网址时,奥米亚尔发现该网址已被EchoBay矿业注册了,所以他将EchoBay.com 改成他的第二备案:ebay.com。
  Intel(英特尔)
  Intel的创始人罗伯特·诺伊斯(Robert Noyce)和戈登·摩尔(Gordon Moore)原本希望以两人的名字组合成新公司的名字——MooreNoyce,但是听上去像是“morenoise(更多噪音)”。然后,他们想以 “Integrated Electronics(集成电子)”登记,但是发现这个名字已被注册,不得已之下,他们采取了“INTegrated ELectronics”两个单词的缩写作为公司名称。
  Hotmail
  “Hotmail”的名字包含了字母“html”,即编写网页的语言。据悉,“Hotmail”最初的拼写形式是“HoTMaiL”。
  Kodak(柯达)
  柯达公司的前身是以创始人乔治·伊士曼名字命名的“伊士曼公司”,后来因为生产的第一部傻瓜胶卷相机名为“Ko-dak”而改名。伊士曼表示,“Kodak”听起来就像相机快门声,容易上口。
  Digg
  Digg中文翻译为“掘客”或者“顶格”,创始人凯文·罗斯希望人们可以在网站上“挖掘”和推荐最有趣的故事,但是当他以dig.com注册时,却发现这个名字已经有人用了,于是改以digg.com注册网站。
  Nokia(诺基亚)
  诺基亚的前身是芬兰Tampere地区的一间木浆造纸厂,后迁徙到芬兰西部的Nokia地区,因而得名。
  Sony(索尼)
  索尼公司原名“东京通信工业株式会社”。在国际化进程中,盛田昭夫感觉公司全名过于冗长,在翻遍了字典后,他决定用拉丁文的“sonus(声音)”和英文的“Sonny(可爱的宝贝)”组合成“Sony”,意指以声音起家的可爱宝贝。
  BlackBerry(黑莓)
  黑莓是加拿大RIM公司推出的一种移动电子邮件系统终端。黑莓手机的按键和草莓种子相似,一度被称为“草莓(Strawberry)”,但是黑莓手机多以黑色为主,故有了“黑莓(blackberry)”一词。
  Zippo
  Zippo的创始人乔治·布雷斯代对“zipper(拉链)”情有独钟,谐音而得“Zippo”。
  Fuji(富士)
  顾名思义,富士相机的品牌由来和日本的富士山相关,这也是富士相机源于日本科技的最明显标签。
  Samsung(三星)
  “Samsung”一词在韩语中的意思是“三颗星星”,数字“3”在韩国被视为幸运数字。
  Sharp(夏普)
  夏普公司创业之初发明了“Ever-Sharp(即永远尖锐之意)”活芯铅笔,大受欢迎,此后公司创始人早川德次将铅笔名字简化为“Sharp”,同时这也成为公司沿用至今的名称。
  Firefox(火狐)
  由美国谋智网络开发的Firefox浏览器最初取名为“Fire-bird(火鸟)”,但是由于与另外一个开放源码程序同名,所以他们改成了“Firefox”。
  Napster
  虽然Napster已于2002年宣告破产,但它曾经是风靡一时的在线音乐共享服务软件。“Napster”的名字由来很有意思,是受其创始人肖恩·范宁发型的绰号“nest(鸟巢)”启发而来。

转自:epaper.xkb.com.cn
posted @ 2009-10-12 08:12  周宏伟  阅读(1121)  评论(0编辑  收藏  举报