google translate竟然如此雷人。。。
试着用google translate翻译“我英语学得不好”,你会被google雷倒的,有图有真相:
我当时顿时被雷到了,前一秒还睡意未醒的我立刻变得亢奋起来,一连刷新了好几次网页,始终不相信这是well,well,well~~~~~~怎么会这么坑,google技术人员的语文不会真么差吧?难道这是google对我天朝的讽刺?还是想说你们中国谦虚?怎么会英语说得不好,是谦虚吧= =!
本着对事物一探究竟的伟大精神~~,我一连测试了n组数据:
“我英语学的不好“(得→的)
“我的英语学的不好“
“我的英语学不好“
”我英语学不好“
”我学不好英语“
居然都是同样的结果:I learn English well!
只有输入”我英语不好“才给个”My English is not good“.
我就不信了,这bug这太坑了,看看其它翻译工具怎么样?
有道:
百度:
金山:
看来还是度娘和金山比较给力~~
google,有道,我想说:这世界充满bug。。。。