Task01 笔记

Task01笔记

由比赛任务可知我们的任务是一个机器翻译任务,它是在术语字典的干预下进行的,通过术语词典的干预可以获得更好的结果。

很感谢datawhale提供的baseline,在这篇笔记中我首先会对baseline进行分析,分享我的理解,并在这个过程中穿插一些我掌握的nlp相关知识

1. 数据集类的定义

继承了torch中的dataset类,定义了TranslationDataset类来处理英中翻译的数据集,主要包括以下功能:

  • 读取并解析文件中的英中句子对。
  • 创建词汇表,即token(包含术语词典中的词)。
  • 通过token将中英文句子对转换为张量以便于输入模型进行训练。
class TranslationDataset(Dataset):
    def __init__(self, filename, terminology):
        # ...
        self.data = []
        with open(filename, 'r', encoding='utf-8') as f:
            for line in f:
                en, zh = line.strip().split('\t')
                self.data.append((en, zh))
        
        self.terminology = terminology
        
        # 创建词汇表,确保术语词典中的词也被包含在词汇表中
        self.en_tokenizer = get_tokenizer('basic_english')
        self.zh_tokenizer = list  # 使用字符级分词
        
        en_vocab = Counter(self.terminology.keys())
        zh_vocab = Counter()
        
        for en, zh in self.data:
            en_vocab.update(self.en_tokenizer(en))
            zh_vocab.update(self.zh_tokenizer(zh))
        
        self.en_vocab = ['<pad>', '<sos>', '<eos>'] + list(self.terminology.keys()) + [word for word, _ in en_vocab.most_common(10000)]
        self.zh_vocab = ['<pad>', '<sos>', '<eos>'] + [word for word, _ in zh_vocab.most_common(10000)]
        
        self.en_word2idx = {word: idx for idx, word in enumerate(self.en_vocab)}
        self.zh_word2idx = {word: idx for idx, word in enumerate(self.zh_vocab)}

    def __len__(self):
        return len(self.data)

    def __getitem__(self, idx):  # 获取中英文句子对以及索引
        en, zh = self.data[idx]
        en_tensor = torch.tensor([self.en_word2idx.get(word, self.en_word2idx['<sos>']) for word in self.en_tokenizer(en)] + [self.en_word2idx['<eos>']])
        zh_tensor = torch.tensor([self.zh_word2idx.get(word, self.zh_word2idx['<sos>']) for word in self.zh_tokenizer(zh)] + [self.zh_word2idx['<eos>']])
        return en_tensor, zh_tensor

def collate_fn(batch):
    en_batch, zh_batch = [], []
    for en_item, zh_item in batch:
        en_batch.append(en_item)
        zh_batch.append(zh_item)
    
    en_batch = nn.utils.rnn.pad_sequence(en_batch, padding_value=0, batch_first=True)
    zh_batch = nn.utils.rnn.pad_sequence(zh_batch, padding_value=0, batch_first=True)
    
    return en_batch, zh_batch

2. 模型定义

定义了Encoder、Decoder和Seq2Seq模型。

解码器和编码器是解决序列问题的经典模型,Seq2Seq(Seq to Seq)模型是解码器-编码器结构的进一步改进。

RNN(Recurrent Neural Network),即循环神经网络,是一种适用于序列数据的神经网络,通过循环连接处理输入序列。编码器-解码器结构用于序列到序列任务中,编码器将输入序列编码为固定长度的上下文向量,解码器根据该向量生成输出序列。

GRU(Gated Recurrent Unit),即门控单元,是RNN的一种变体,通过更新门和重置门控制信息流动,解决了传统RNN中的梯度消失问题。LSTM(Long Short-Term Memory)是另一种RNN变体,包含输入门、遗忘门和输出门,通过这些门来保存和更新长期信息,更好地捕捉长距离依赖。

RNN适用于序列处理,但在长序列中存在梯度消失问题;GRU和LSTM通过门机制缓解该问题,广泛用于NLP等领域。

class Encoder(nn.Module):
    def __init__(self, input_dim, emb_dim, hid_dim, n_layers, dropout):
        super().__init__()
        self.embedding = nn.Embedding(input_dim, emb_dim)
        self.rnn = nn.GRU(emb_dim, hid_dim, n_layers, dropout=dropout, batch_first=True)
        self.dropout = nn.Dropout(dropout)

    def forward(self, src):
        embedded = self.dropout(self.embedding(src))
        outputs, hidden = self.rnn(embedded)
        return outputs, hidden

class Decoder(nn.Module):
    def __init__(self, output_dim, emb_dim, hid_dim, n_layers, dropout):
        super().__init__()
        self.output_dim = output_dim
        self.embedding = nn.Embedding(output_dim, emb_dim)
        self.rnn = nn.GRU(emb_dim, hid_dim, n_layers, dropout=dropout, batch_first=True)
        self.fc_out = nn.Linear(hid_dim, output_dim)
        self.dropout = nn.Dropout(dropout)

    def forward(self, input, hidden):
        embedded = self.dropout(self.embedding(input))
        output, hidden = self.rnn(embedded, hidden)
        prediction = self.fc_out(output.squeeze(1))
        return prediction, hidden

class Seq2Seq(nn.Module):
    def __init__(self, encoder, decoder, device):
        super().__init__()
        self.encoder = encoder
        self.decoder = decoder
        self.device = device

    def forward(self, src, trg, teacher_forcing_ratio=0.5):
        batch_size = src.shape[0]
        trg_len = trg.shape[1]
        trg_vocab_size = self.decoder.output_dim

        outputs = torch.zeros(batch_size, trg_len, trg_vocab_size).to(self.device)
        
        _, hidden = self.encoder(src)
        
        input = trg[:, 0].unsqueeze(1)  # Start token
        
        for t in range(1, trg_len):
            output, hidden = self.decoder(input, hidden)
            outputs[:, t, :] = output
            teacher_force = random.random() < teacher_forcing_ratio
            top1 = output.argmax(1)
            input = trg[:, t].unsqueeze(1) if teacher_force else top1.unsqueeze(1)

        return outputs

Seq2Seq类中运用到了Teacher Forcing技术,它是一种在训练序列到序列(seq2seq)模型时使用的技术。它通过将目标序列的真实值作为解码器的下一步输入,而不是使用模型的预测值来加速训练过程。

在没有Teacher Forcing的情况下,模型生成每个时间步的输出,并将其用作下一个时间步的输入。这种方法可能导致误差累积,因为每个时间步的预测误差会影响后续时间步的预测。

Teacher Forcing通过使用真实目标值作为下一步的输入,确保解码器在每个时间步都接收到正确的上下文信息。这可以显著加快训练速度和稳定性。然而,这也会使模型在推理时面临更大的挑战,因为它必须在没有真实目标值作为输入的情况下生成整个序列。因此,在实际应用中,通常会在训练过程中逐渐减少Teacher Forcing的比例,以帮助模型适应不依赖真实值输入的生成过程。

3. 术语词典加载

定义了一个函数load_terminology_dictionary来加载术语词典。

def load_terminology_dictionary(dict_file):
    terminology = {}
    with open(dict_file, 'r', encoding='utf-8') as f:  # 打开术语词典进行读写
        for line in f:
            en_term, ch_term = line.strip().split('\t')
            terminology[en_term] = ch_term
    return terminology

4. 训练函数

定义了一个train函数,用于训练模型。

def train(model, iterator, optimizer, criterion, clip):  # 函数中传入了一个生成器
    model.train()
    epoch_loss = 0
    for i, (src, trg) in enumerate(iterator):
        src, trg = src.to(device), trg.to(device)
        optimizer.zero_grad()  # 清空梯度
        output = model(src, trg)
        output_dim = output.shape[-1]
        output = output[:, 1:].contiguous().view(-1, output_dim)
        trg = trg[:, 1:].contiguous().view(-1)
        loss = criterion(output, trg)
        loss.backward()
        torch.nn.utils.clip_grad_norm_(model.parameters(), clip)
        optimizer.step()
        epoch_loss += loss.item()
    return epoch_loss / len(iterator)

5. 主程序

初始化数据集、模型、优化器和损失函数,进行模型训练并保存模型参数。

if __name__ == '__main__':
    start_time = time.time()  # 开始计时

    # 如果是有GPU的环境,就可以使用cuda进行训练加速
    device = torch.device('cuda' if torch.cuda.is_available() else 'cpu')

    terminology = load_terminology_dictionary('../dataset/en-zh.dic')

    # 加载数据
    dataset = TranslationDataset('../dataset/train.txt', terminology=terminology)
    N = 1000  # 选择数据集的前N个样本进行训练,也可以修改为len(dataset)
    subset_indices = list(range(N))
    subset_dataset = Subset(dataset, subset_indices)
    train_loader = DataLoader(subset_dataset, batch_size=32, shuffle=True, collate_fn=collate_fn)

    # 定义模型超参数
    INPUT_DIM = len(dataset.en_vocab)
    OUTPUT_DIM = len(dataset.zh_vocab)
    ENC_EMB_DIM = 256
    DEC_EMB_DIM = 256
    HID_DIM = 512
    N_LAYERS = 2
    ENC_DROPOUT = 0.5
    DEC_DROPOUT = 0.5

    # 初始化模型
    enc = Encoder(INPUT_DIM, ENC_EMB_DIM, HID_DIM, N_LAYERS, ENC_DROPOUT)
    dec = Decoder(OUTPUT_DIM, DEC_EMB_DIM, HID_DIM, N_LAYERS, DEC_DROPOUT)
    model = Seq2Seq(enc, dec, device).to(device)

    # 定义优化器和损失函数
    optimizer = optim.Adam(model.parameters())
    criterion = nn.CrossEntropyLoss(ignore_index=dataset.zh_word2idx['<pad>'])

    # 训练模型
    N_EPOCHS = 10
    CLIP = 1

    for epoch in range(N_EPOCHS):
        train_loss = train(model, train_loader, optimizer, criterion, CLIP)
        print(f'Epoch: {epoch+1:02} | Train Loss: {train_loss:.3f}')
        
    # 保存模型
    torch.save(model.state_dict(), './translation_model_GRU.pth')
    
    end_time = time.time()  # 结束计时

    # 计算并打印运行时间
    elapsed_time_minute = (end_time - start_time)/60
    print(f"Total running time: {elapsed_time_minute:.2f} minutes")

6. BLEU

BLEU (Bilingual Evaluation Understudy) 是一种用于评估机器翻译质量的指标,通过计算候选译文与参考译文之间的 n-gram 重合度来衡量翻译的准确性。BLEU 分数介于 0 到 1 之间,通常表示为百分比形式,分数越高表示翻译质量越好。

BLEU 评分的计算过程
  1. n-gram 重合度
    BLEU 评分基于 n-gram 重合度,即候选译文和参考译文中 n-gram 的重叠程度。n-gram 是长度为 n 的词序列,例如 "the cat" 是一个 2-gram,"the cat sat" 是一个 3-gram。

  2. 精确度 (Precision)
    计算候选译文中每个 n-gram 与参考译文中相应 n-gram 的匹配个数,然后除以候选译文中的 n-gram 总数,得到每个 n-gram 的精确度。

    \( P_n = \frac{\sum_{ngram \in \text{候选译文}} \min(\text{候选译文中的 n-gram 计数}, \text{参考译文中的 n-gram 计数})}{\sum_{ngram \in \text{候选译文}} \text{候选译文中的 n-gram 计数}} \)

  3. BP (Brevity Penalty)
    为了防止候选译文过短,BLEU 评分引入了长度惩罚项。若候选译文长度小于参考译文,BP 会降低 BLEU 分数。

    [\(BP = \begin{cases} 1 & \text{如果候选译文长度 > 参考译文长度} \\ e^{1-\frac{\text{参考译文长度}}{\text{候选译文长度}}} & \text{如果候选译文长度 <= 参考译文长度} \end{cases}\)]

  4. BLEU 分数
    最终的 BLEU 分数通过将不同 n-gram 的精确度取几何平均后,再乘以 BP 计算得出。

    \( \text{BLEU} = BP \cdot \exp \left( \sum_{n=1}^{N} w_n \log P_n \right) \)

    其中 (\(w_n\)) 是每个 n-gram 的权重,通常设置为均匀分布,即 (\(w_n = \frac{1}{N}\))。

通过计算模型在验证集上的 BLEU 评分,可以衡量模型的翻译质量并指导模型的改进。定义了一个evaluate_bleu函数来计算模型在开发集上的BLEU评分。

import torch
from sacrebleu.metrics import BLEU
from typing import List

def load_sentences(file_path: str) -> List[str]:
    with open(file_path, 'r', encoding='utf-8') as f:


        return [line.strip() for line in f]

def evaluate_bleu(model, dataset, dataloader):
    model.eval()
    references, candidates = [], []
    with torch.no_grad():
        for src, trg in dataloader:
            src, trg = src.to(model.device), trg.to(model.device)
            output = model(src, trg, teacher_forcing_ratio=0)
            output_dim = output.shape[-1]
            output = output.argmax(dim=-1)
            for i in range(len(trg)):
                references.append([dataset.zh_tokenizer(trg[i])])
                candidates.append([dataset.zh_tokenizer(output[i])])
    bleu = BLEU()
    return bleu.corpus_score(candidates, references)

if __name__ == '__main__':
    terminology = load_terminology_dictionary('../dataset/en-zh.dic')
    dataset = TranslationDataset('../dataset/valid.txt', terminology=terminology)
    valid_loader = DataLoader(dataset, batch_size=32, shuffle=False, collate_fn=collate_fn)

    INPUT_DIM = len(dataset.en_vocab)
    OUTPUT_DIM = len(dataset.zh_vocab)
    ENC_EMB_DIM = 256
    DEC_EMB_DIM = 256
    HID_DIM = 512
    N_LAYERS = 2
    ENC_DROPOUT = 0.5
    DEC_DROPOUT = 0.5

    enc = Encoder(INPUT_DIM, ENC_EMB_DIM, HID_DIM, N_LAYERS, ENC_DROPOUT)
    dec = Decoder(OUTPUT_DIM, DEC_EMB_DIM, HID_DIM, N_LAYERS, DEC_DROPOUT)
    model = Seq2Seq(enc, dec, device).to(device)
    model.load_state_dict(torch.load('./translation_model_GRU.pth'))

    bleu_score = evaluate_bleu(model, dataset, valid_loader)
    print(f'BLEU score: {bleu_score.score:.2f}')

7. 推理部分

定义了一个translate_sentence函数来翻译单个句子,并优先使用术语词典中的术语。

def translate_sentence(sentence, model, dataset, max_len=50):
    model.eval()
    tokens = dataset.en_tokenizer(sentence)
    tokens = [dataset.en_word2idx['<sos>']] + [dataset.en_word2idx.get(token, dataset.en_word2idx['<sos>']) for token in tokens] + [dataset.en_word2idx['<eos>']]
    src_tensor = torch.LongTensor(tokens).unsqueeze(0).to(model.device)
    
    with torch.no_grad():
        encoder_outputs, hidden = model.encoder(src_tensor)
    
    trg_indexes = [dataset.zh_word2idx['<sos>']]
    
    for _ in range(max_len):
        trg_tensor = torch.LongTensor([trg_indexes[-1]]).unsqueeze(0).to(model.device)
        with torch.no_grad():
            output, hidden = model.decoder(trg_tensor, hidden)
        pred_token = output.argmax(1).item()
        trg_indexes.append(pred_token)
        if pred_token == dataset.zh_word2idx['<eos>']:
            break
    
    trg_tokens = [dataset.zh_vocab[i] for i in trg_indexes]
    return trg_tokens[1:-1]  # 返回去除<eos>和<sos>的部分

if __name__ == '__main__':
    terminology = load_terminology_dictionary('../dataset/en-zh.dic')
    dataset = TranslationDataset('../dataset/test.txt', terminology=terminology)

    INPUT_DIM = len(dataset.en_vocab)
    OUTPUT_DIM = len(dataset.zh_vocab)
    ENC_EMB_DIM = 256
    DEC_EMB_DIM = 256
    HID_DIM = 512
    N_LAYERS = 2
    ENC_DROPOUT = 0.5
    DEC_DROPOUT = 0.5

    enc = Encoder(INPUT_DIM, ENC_EMB_DIM, HID_DIM, N_LAYERS, ENC_DROPOUT)
    dec = Decoder(OUTPUT_DIM, DEC_EMB_DIM, HID_DIM, N_LAYERS, DEC_DROPOUT)
    model = Seq2Seq(enc, dec, device).to(device)
    model.load_state_dict(torch.load('./translation_model_GRU.pth'))

    with open('../dataset/test.txt', 'r', encoding='utf-8') as f, open('./output.txt', 'w', encoding='utf-8') as out_f:
        for line in f:
            en_sentence = line.strip()
            zh_sentence = translate_sentence(en_sentence, model, dataset)
            out_f.write(' '.join(zh_sentence) + '\n')
posted @ 2024-07-14 00:21  zakarRoman  阅读(5)  评论(0编辑  收藏  举报