英文,or,拼音首字母缩写?
今天看我们行业的国家的某个数据库标准,哎,全是用拼音首字母的表名、字段名!有中文在旁边注释一下我还能清楚,你看:
目标标识码 |
MBBSM |
要素代码 |
YSDM |
点状地物代码 |
DZDWDM |
点状地物名称 |
DZDWMC |
。。。
无语了!个人是强烈反对使用拼音缩写!BBMC与ReptName,一年以后再看上去,哪个容易明白?
例如:报表名称 ReptName;
如果用拼音的话:BaoBiaoMingCheng 太长了。
如果用BBMC 还不如ReptName简单。
BBMC我得猜上半天!可能当时记得住,过了一年呢,狂晕!
如果英文不好的,拿个金山词霸,或者找个英文水平好的人,把所以相关业务的英文全部翻译出来!这样总行了吧?
这是一个03年的帖子:http://topic.csdn.net/t/20031117/18/2465778.html