“refer to”和“refer to as”在英语中的用法有所不同



“refer to”和“refer to as”在英语中的用法有所不同,具体区别如下:

Refer to
“Refer to”意为“提到”、“参考”或“涉及”,它常常用于说明某人或某事物的指代或提及对象。用法示例如下:

As mentioned (提到):

English: She often refers to her childhood in her stories.
Chinese: 她经常在故事中提到她的童年。
As consult (参考):

English: Please refer to the manual for instructions.
Chinese: 请参考手册以获取说明。
As relate (涉及):

English: The report refers to the recent changes in the market.
Chinese: 报告涉及了市场的最新变化。





Refer to as
“Refer to as”意为“称呼……为”或“把……称作”,它用于说明某人或某事物被称呼的方式或名称。用法示例如下:

As name/call (称呼):

English: She refers to her mentor as her guiding star.
Chinese: 她称她的导师为她的指路明灯。
As label (标称):

English: The disease is commonly referred to as the flu.
Chinese: 这种疾病通常被称为流感。
总结
Refer to: 主要用来提到某人或某事,或者指参考某个信息。
Refer to as: 主要用来表示某人或某事被称作什么。



posted on 2024-06-11 18:18  Angry_Panda  阅读(998)  评论(0编辑  收藏  举报

导航