我的学习方法(5)
对英语真的是又爱又恨………四级考了好几次,最接近的一次差十多分,就是过不去,头都大了。
之前看物理英文论文,一篇看了半个星期,前前后后看了十多次应该有了,还刻意买了物理专业单词词汇来查,才勉强看懂在说什么,翻多了对那几个单词都看吐了。
怕是讨厌科研也有这个原因……
说句实话,这些年来在英语上下的功夫也是很大了,高中最后几个月基本就只在冲英语,因为那时候英语差到几乎全是蒙的,一般分数就是60上下,自己知道自己什么水平,一半多都是蒙的,那时候觉得是单词问题,背了好多遍单词,然而并没什么软用……高考的时候心态好估计也是拜英语所赐,因为知道英语是主科,自己又烂成那样,反正再差也差不了多少了,心态反而变好了。结果心态好了以后,虽然英语烂还是那么烂(化学也烂),结果其它的反而发挥不错……让我不至于崩盘崩到三本去(最后几次月考的分,连三本线都到不了),扯的有点多了。
高考完了以后我也想过是不是我学习方法有问题,就试了别的方法,比如看英文原著,那时候买了几本魔兽世界的小说,看了一段时间,发现本来好看的小说,因为不懂单词的问题一顿一顿的看,根本看不下去。。。看了半个月,要选学校了,还有各种乱七八糟的事情,就这样放弃了。
上了大学,我想试试之前高中老师说的刷题的办法,搞了一个学期,发现还是那样,根本刷不下去……原因还是因为一堆单词不懂,说是搞了一个学期,其实断断续续下来,估计也就几个星期是那样的。
然后我干脆就不管了,反正那时候学物理完全没有用到英语的地方,管他的,以后再说。
结果大二弄科研,英语又上门了,真是头疼得很。尤其是论文里一大堆专有名词,查单词太麻烦了,干脆就去买了一本薄薄的物理专业英文词典,才算是勉强解决了当务之急。
结束了科研,走进了大三,过年的时候我重新审视了我的英语问题,我觉得这样下去迟早出问题,必须搞定它。我想来想去,觉得是不是自己的毅力问题?想了想,背单词高中试过半年,没用,会不会是时间不够长?刷题呢只刷了一个学期,会不会也是不够长?看英文原著,会不会也是看的时间不够长?
说来说去,好像是毅力问题,可我从来都不是一个没毅力的人啊,我做事从来不会因为苦而搞不下去过。
兜兜转转,英语始终那个样子,期间又看了半年多的简单英语原著,比如老人与海和麦田的守望者,看完两本,考的四级分没啥区别………放弃了,然后就混到了现在。
英语又找上门来了,C++书的中文版,越到后面,随着抽象层次上升,里面的概念开始越来越不能看懂了,只能翻英文原版靠着艰苦的翻译才能慢慢啃下来。前几天就是因为这个原因,不爽了一阵子……真是个魔咒啊。
为什么会这样?我觉得我在语言天赋上也不是蠢货啊,不应该啊,英语说到底也是一门语言啊。但是回过头来看,我中文也就那样学过来的,看书看多了,自认为水平也不差,为什么英文就不能那样看下去?为什么原著要么难的没耐心看下去,要么简单的看多也没啥用。
或者我真的是蠢货……
想来想去,只剩下一个可能,还是没找到自己学英语的正确姿势。
那就继续试咯,还有什么办法,虽然都已经是大四老油条了,但是过去的经历证明了英语是多么重要,怎么样也得继续试下去。
又想了想,干脆这次从本源搞起来吧。
于是买了英英词典,结果买来一看,尼玛,密密麻麻一堆,看不下去……坑爹啊,100多这词典啊。
网上翻了半天,找到了这本《牛津3000词学习手册》,是做题的方式学常用的3000词,这3000词都是用其本身来解释每一个单词的意思,果断买了。
今天拿到手,看了半个晚上,就跑来写这篇感想了。
看了2页,错了一堆,发现了很多诡异的地方,下面举个例子。
Point的英英解释中有一条是:
a thingthat somebody says or writes giving their opinion or stating a fact
中文意思是:论点、观点、见解(百度翻译)
按我的理解,应该是顺序对应的,即a thing that somebody says对应论点,writes giving their opinion对应观点,stating a fact对应见解
这时候我突然发现我不能很好的分辨论点、观点、见解这三个词(语文没学好),于是百度了一下。
论点:议论中所持的观点以及支持这一观点的理由
观点:1观察事物时所处的位置或采取的态2专指政治观点
见解:对事物的认识和看法。
看完新华字典对这三个词的解释,更蒙了。
我觉得我和字典的作者差距很大的,既然他们搞出来的字典存在了那么久,那么多人用也没看见谁说不对。所以一开始我是强行套进去的,也就是说我认为作者比我叼,作者是对的,我想错了什么。
即athing that somebody says=论点=议论中所持的观点以及支持这一观点的理由
可中文的解释里明明有两层东西含在里面,一层是所持观点,另一层是支持观点的理由,而英文的明明是指“一些人所谈论的事物”,绝无两层意思
或许是我thing这个词理解的太肤浅?
于是我查thing的英英解释,其中有一条是:
a fact,an event,a situation or action;whatsb says or thinks
事实;事件;情况;行为;话语;想法
我发现这一条最后一句what sb says( or thinks)和a thing that somebody says的意思简直一毛一样!
而这一条的解释是话语(英文里有六个主语,中文给了六个解释,刚好一一对应,这总不是巧合吧!)
岂不是说话语=论点??
头疼。。。我开始觉得我是不是在钻牛角尖,是不是想太多了,根本没这样的对应关系。
可我总觉得我抓到了什么东西,要不先看看别的?
writesgiving their opinion=观点=1观察事物时所处的位置或采取的态2专指政治观点
英文上看是提出自己的意见之类的意思,也就是说是站在自己角度说的东西,勉强算是符合吧,但是说有专指政治观点的意思好像也没有……
再看下一个,
stating a fact=见解=对事物的认识和看法。
好像也对,英文是说陈述事实的意思,和对事物的认识和看法也算搭配。
可是总感觉怪怪的啊。
坐着看了半天,突然想起知乎上不知道在哪看到一句话,大概是说中文思维和英文思维差好多的,不能用中文思维去理解英文;又想到今年开学第一课里有个老先生是中翻英老古董,在翻译白日依山尽……这一句的时候,是这样翻译的:
白日依山尽=The sun along the mountain bows,还强调了bows是鞠躬的意思。
英英意思是太阳向着山鞠躬。
这意思如果不是知道翻译的是那句古诗,鬼才知道是白日依山尽!
也许,我一开始就想错了,一个单词也许就是一个抽象,而不是特指中文里的一个词。
Apple可以是苹果,也可以有苹果公司的意思,这样看apple就是一个抽象!
中文也有抽象,英文也有抽象,当把这两种抽象混起来记,不管你看了多少文章,你始终都记的是抽象词所表达的一个具体物,除非你能把这个抽象所表达的所有物体记下来,并在今后的日子里不断的丰富他,不然永远也记不住,而我自认为我没有这种记忆力,我更擅长记住本源,然后从本源慢慢推。
就好像加减乘除让1~9、0这几个数字组合出无限个数一样,继而有了数列等一大堆定律定理
就像高中力学各种受力分析都会用到f=ma一样。
抽象追溯本源,也定然有一套基本的方法。
那么,英文里那么多的抽象词,本源是什么。
结合以上种种,我觉得就是那3000个基本词汇。
Is am apple这种,就像是中文的白,日,山,白就是白色,日就是太阳,山就是山,以前文言文看不懂,还不是靠懂了这几个懂的半猜半蒙出白日依山尽的意思?
既然是两个语种,那么抽象必然存在区别,那么中文翻译永远只是一种辅助手段。
就像理解中文的苹果需要一个真实的苹果,理解apple同样需要中文的苹果来理解。
或者这样说,体会那个意境,而不是记住那个中文意思。
现在,我回过头来看
a thingthat somebody says or writes giving their opinion or stating a fact
似乎有点意思了。
总算明白为什么有人推荐直接用英英来背单词和理解单词。
也许人家也是明白了什么,才直接说了这个结论,若不明白,听着学怕是也没什么效果。
那么就让我来试试吧。
经过一番整理,我确定了这种英英要怎么学,还是拿point来当例子说说:
Point
1.a thing that somebody says or writes giving their opinion or stating a fact
I take your point我赞同你的看法
这里point的意思是a thing that somebody says,somebody是your,可以看出,如果不用point的话,原句应该改为类似I take your says that a thing(a thing=你说的话想表达的东西具体是什么,比如你想说某某很厉害之类的句子),而如果用上point,则只需要说明是哪些人的想法,然后配上point就可以了,想知道具体是什么point,就得靠上下文,在这主要是表达同意观点,没必要说清楚观点是什么——这就是为什么用point的原因。
其它意思也是这样,要想用point这个词代表一小段,就必须说清楚它意思里模糊的部分,(比如对于writes giving their opinion来说模糊部分是their)基于此,接下来所有的分析我只着重于找出这个模糊部分,其抽象意就不一一说出了,只要抓住英英解释里的意思和需要指明的部分,就能知道这个词在这句话里充当了什么具体的意思,以及为什么要用这个词。
2.the main or most important idea insomething that is said or done
分析:something是什么;said还是done。
3.the purpose or aim of something
分析:something是什么。
to stretch out your finger or somethingheld in your hand towards somebody/something in order to show somebody where aperson or thing is
分析:somebody是人还是物,是手指指还是拿着什么东西指之类。
我还是喜欢分析,什么语感之流怕是不适合起步阶段的我。
ps:
会有更详细的分析,这里只是一篇汇总文。
会定期把单词学习丢在博客园的英语分类下。