于我,过去,现在和未来 —— 西格里夫·萨松

In me, past, present, future meet            于我,过去、现在和未来
 
To hold long chiding conference                商讨聚会 各执一词 纷扰不息
 
My lusts usurp the present tense             林林总总的 欲望,掠取着我的现在
 
And strangle Reason in his seat               把“理性”扼杀于它的宝座
 
My loves leap through the future's fence          我的爱情纷纷越过未来的藩篱
 
To dance with dream-enfranchised feet          梦想解放出它们的双脚 舞蹈不停
 
In me the cave-man clasps the seer             于我,穴居人攫取了先知
 
And garlanded Apollo goes                 佩戴花环的阿波罗神
 
Chanting to Abraham's deaf ear               向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟
 
In me the tiger sniffs the rose                我心有猛虎细嗅蔷薇
 
Look in my heart, kind friends, and tremble          审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗
 
Since there your elements assemble             因为那才是你本来的面目
 

美女野兽,玫瑰蔷薇
 
posted @ 2014-09-04 00:54  我说之旅  阅读(409)  评论(0编辑  收藏  举报