几个常见翻译引擎的不完全对比
一、中文和英文语句翻译上的对比.
例一:我们还是走吧
google:
We still go
baidu:
有道:
例二:This article explains the installation and usage of the NLayers framework.
这篇文章解释了nLayers一起框架的安装和使用。
baidu:
本文介绍的nlayers框架的安装和使用。
有道:
这篇文章解释了NLayers框架的安装和使用。
总结:在语句翻译上百度往往比较优秀,大家可以自己试试.
一、中文和英文单词翻译上的对比.
百度往往提供单词的单一翻译结果.
例如,单词installation ,百度就翻译为:安装
而有道:n. 安装,装置;就职
谷歌:也是单一的翻译--安装
总结:在单词上的翻译,有道比较好.
关于:明月翻译专家
采用了百度和有道翻译引擎
【推荐】国内首个AI IDE,深度理解中文开发场景,立即下载体验Trae
【推荐】编程新体验,更懂你的AI,立即体验豆包MarsCode编程助手
【推荐】抖音旗下AI助手豆包,你的智能百科全书,全免费不限次数
【推荐】轻量又高性能的 SSH 工具 IShell:AI 加持,快人一步
· SQL Server 2025 AI相关能力初探
· Linux系列:如何用 C#调用 C方法造成内存泄露
· AI与.NET技术实操系列(二):开始使用ML.NET
· 记一次.NET内存居高不下排查解决与启示
· 探究高空视频全景AR技术的实现原理
· 阿里最新开源QwQ-32B,效果媲美deepseek-r1满血版,部署成本又又又降低了!
· 单线程的Redis速度为什么快?
· SQL Server 2025 AI相关能力初探
· AI编程工具终极对决:字节Trae VS Cursor,谁才是开发者新宠?
· 展开说说关于C#中ORM框架的用法!
2013-02-03 装饰者模式
2012-02-03 浏览器缓存技术