[Classic] 日文版《出师表》

臣亮言す.先帝业を创めて未だ半ばならずして,中道にして崩祖せり.今天下三分すれども, 
益州は疲弊す.此れ诚に危急存亡の秋なり.然れども侍卫の臣,内に懈らず,忠志の士,身を 
外に忘るるは,盖し先帝の殊遇を追いて,之を陛下に报いんと欲すればなり.诚に宜しく圣聴 
を开张して,以て先帝の遗徳を光かにし,志士の気を恢弘すべし.宜しく妄りに菲薄なりと 
し,喩えを引き义を失いて,以て忠谏の路を塞ぐべからざるなり. 
 宫中?府中は倶に一体たり.臧否を陟罚すること,宜しく异同あるべからず.若し奸を作し 
科を犯し,及び忠善を为す者有らば,宜しく有司に付して,其の刑赏を论じ,以て陛下平明の 
治を昭らかにすべし.宜しく偏私して内外をして法を异にせしむべからざるなり. 
 侍中?侍郎?郭攸之,费伟,董允らは,此れ皆良実にして,志虑忠纯なり.是を以て先帝简 
抜して,以て陛下に遗せり.愚以为く,宫中の事は,事大小と无く,悉く以て之に谘り,然る 
後に施行せば,必ず能く阙漏を裨补し,広く益する所あらん.将军向宠は,性行淑均にして, 
军事に尧畅し,昔日に试用せられ,先帝之を称して,能ありと曰えり.是を以て众议宠を挙げ 
て以て督と为せり.愚以为く,営中の事は,事大小と无く,悉く以て之に谘らば,必ず能く行 
阵をして和睦せしめ,优劣所を得しめん. 
 贤臣に亲しみ,小人を远ざくるは,此れ先汉の兴隆せし所以なり.小人に亲しみ,贤臣を远 
ざくるは,此れ後汉の倾颓せし所以なり.先帝在しし时,毎に臣と此の事を论じ,未だ尝て 
桓?霊に叹息痛恨せずんばあらざりき.侍中 尚书 长史 参军は,此れ悉く贞亮にして,节 
に死するの臣なり.愿わくは陛下,之に亲しみ,之を信ぜば,则ち汉室の隆んならんこと,日 
を计えて待つ可し. 
 臣は本布衣にして,南阳に躬耕し,苟も性命を乱世に全うし,闻达を诸侯に求めざりき.先 
帝臣の卑鄙なるを以てせず,猥に自ら枉屈し,三たび臣を草卢の中に顾みて,臣に谘るに当世 
の事を以てせり.是に由りて感激し,遂に先帝に许すに駆驰を以てす.後,倾覆に値い,任を 
败军の际に受け,命を危难の间に奉じ,尔来二十有一年なり. 
 先帝は臣の谨慎なるを知り,故に崩ずるに临み,臣に寄するに大事を以てせり.命を受けし 
より以来,夙夜に忧叹し,付托の効あらずして,以て先帝の明を伤つけんことを恐る.故に五 
月,滤を渡り,深く不毛に入り,今,南方己に定まり,兵甲己に足る.当に三军を奖率し,北 
のかた中原を定むべし.庶くは驽钝を竭くし,奸凶を攘除し,汉室を兴复して旧都に还らん. 
此れ臣の先帝に报いて陛下に忠なるの职分なり. 
 损益を斟酌し,进みて忠言を尽くすに至りては,则ち攸之?伟?允の任なり.愿わくは陛下 
臣に托するに讨贼兴复の効を以てせよ.効あらずんば则ち臣の罪を治めて,以て先帝の霊に告 
げよ.若し徳を兴すの言无くんば,则ち攸之 伟 允らの咎を责めて,以て其の慢を彰かにせ 
よ.陛下もまた宜しく自ら谋りて,以て善道を谘诹し,雅言を察し,深く先帝の遗诏を追う 
べし.臣,恩を受けし感激に胜えず,今,远く离るるに当り,表に临みて涕泣し,云う所を知 
らず. 
posted @ 2006-06-14 13:05  temptation  阅读(814)  评论(0编辑  收藏  举报