速通 西语(1)(上学期)

代词:

主格代词: yo,tu,el/ella/usted,nosotros/nosotras,vosotros/vosotras,ellos/allas,ustedes

宾格代词:me,te,lo/la,nos,os,los/las

与格代词:me,te,le,nos,os,les

夺格代词:还没学暂不讨论

非重读物主形容词:mi,tu,su,nuestro(a),vuestro(a),su

重读物主形容词:mio,toyu,suyo,nuestro,vuestro,suyo

指示代词:

este/esta/esto,estos/estas 离说话人近(这个)

ese/esa/eso,esos/esas 离听话人近(那个),有时带有贬义

aquel/aquella/aquello,aquellos/aquellas 离二者都远

冠词

定冠词:el/la,los/las

不定冠词:un/una,unos/unas

介词:

de 表从属

a 人作宾语前;表时间;表目的;表地点

en 同英文"in"

para 表目的;表对象

con

por

sin

数词:

uno,dos,tres,cuatro,cinco,seis,siete,ocho,nueve,diez,viente

动词:

一般原形动词以 -ar,-er,-ir 结尾,自复动词以 -se 结尾

自复动词的变位使用代词:me,te,se,nos,os,se

llamarse 叫……名字

ser 系动词,是 soy,eres,es,somos,sois,son

conocer 认识,了解(及物) conozco

estar 系动词,处于 estoy,estas,esta,estamos,estais,estan

presentar 介绍(及物)

ensenar 教授(及物)

estudiar 学习(及物/不及物)

tener 有 tengo,tienes,tiene,tenemos,teneis,tienen

类似有 haber,一般使用 hay,表示没有主语的有,类似于 there be

tener que 表必须 hay que 表没有特指的必须

preguntar 提问(多使用双宾语,使用宾格代词)

encargarse 担任,承担

trabajar 工作(可及物可不及物)

vivir 住,生活(不及物)~ en

ir 去(不及物) ~ a

levantarse 起床

banarse 洗澡(泡澡) ducharse 淋浴

cepillarse 刷洗

peinarse 梳头

desayunar 吃早饭

llevar 送去,带去(及物) ~ + 时间 + 地点:呆在什么地方多长时间

tomar 乘坐(*)

hablar 谈论(不及物) ~ de;说语言(及物)

volver a+inf 再一次

ver 看见 veo ves ve vemos veis ven

hacer 做 hago

venir 来(不及物) ~ a/~ de

organizar 组织(及物)

saber 知道(及物)se sabes sabe sabemos sabeis saben

decir 说(及物) digo dices dice decimos decis dicen

comenzar 开始

leer 阅读

repasar 复习(及物)

prepararse 准备

salir 离开(不及物) salgo sales sale salimos salis salen

almorzar 吃午饭

quedarse 呆,留在

quedar 剩下,还有(不及物)

respirar 呼吸

descansar 休息

acostarse 睡觉

terminar 结束(及物)

翻译

unidad cuatro

Por que no me hablas mas de tu vida

为什么不多跟我说说你的生活?

Hola Jose! Tu tambien en Espana! Que Casualidad! 你好何塞!你也在西班牙!好巧!

Que alegria de volver a verte! Que haces pro aqui? 好开心再次见到你!你在这干啥?

Vengo a un curso de verano. Espana organiza estos cursos todos los anos. Y tu? Llevas mucho tiempo aqui?

我来参加一个暑期班。西班牙每年都组织这些班。你呢?呆在这很久了吧?

Si, llevo uno y medio en una universidad del pais. Estoy en un curso de doctorado.

的确,我在这个国家的一所大学呆了一年半。正在读博。

Doctorado! Y yo sin saberlo! Por que no me hablas mas de tu vida?

读博!我都不知道!何不多跟我讲讲你的生活?

En realidad no hay mucho que decir. 讲真的没啥好说。

Todos los dias hago lo mismo: me levanto a las siete en punto, me bano, me cepillo los dientes, me peino y luego voy al comedor de estudiantes a tomar el desayuno.

每天都做同样的事:七点整起床,泡澡、刷牙、梳头,然后去学生食堂吃早饭。

Como las clases no comienzan hasta las nueve, todavia tengo tiempo para leer.

由于课程直到九点才开始,我仍有时间来看书。

Repaso las lecciones estudiadas y me preparo para las nuevas.

我复习那些学过的课程,预习那些新的。

A las ocho y media salgo de la residencia y voy a la facultad en metro.

八点半我从宿舍离开并乘坐地铁去学院。

Vaya horario mas apretado! Y eso, antes de comenzar la jornada real!

真是紧凑的作息时间!而那都是在真正的工作日开始之前!

Pues ya ves. Al mediodia, amuerzo en un comedor del campus. Despues me quedo en la biblioteca casi toda la tarde para estudiar.

嗯,你也看见了。中午时,我在学校的一个食堂吃饭。此后我留在图书馆几乎整个下午为了学习。

Tenemos un horario muy apretado 我们有一个很紧张的时间表

Los estudiantes universitarios tenemos un horario muy apretado. 我们这些大学生有很紧张的时间表。

Nos levantamos muy temprano. Despues de banarnos, si todavia nos queda tiempo, leemos algo antes del desayuno.

我们起得很早。洗完澡之后,如果仍然给我们剩下时间,就在早餐前看一些书。

Al comenzar las clases, ya apenas tenemos tiempo para respirar.

一旦开始上课,我们几乎就没有时间来呼吸了。

Por eso, despues del amuerzo, tenemos que descansar una hora. 因此,午餐后我们必须休息一个小时。

Por la tarde, muchos de nosotros siempre hacemos algo de deporte. 下午,我们中的很多人总是做一些运动。

Por la noche, hacemos los trabajos de casa.Nos acostamos a las once. 晚上,我们做作业,十一点睡觉。

Estamos contentos con nuestra vida estudiantil? 我们的学生生活快乐吗?

Aunque terminamos la jornada muy cansados, yo digo que si.虽然一天在疲惫中结束,我仍会说是。

unidad cinco

vocabulario

invitar (a + inf) tr. 邀请

cenar intr. 吃晚饭 (desayunar, amorzar)

adonde adv.(到,去)哪里

tanto adj. 如此的,那么的(阳性名词前缩尾为 tan)

prisa f. 匆忙 (con + ~)

comprar tr. 购买

temer tr. 担心

llegar intr. 到达

tienda f. 商店

cerrar tr. 关闭

poder 能够

manana 明天(adv.) 早上(f.)

hoy adv. 今天

cumpleanos m. 生日(单复同形)

querer tr. 想要,喜欢

felicitacion f. 祝贺

alegrar(se) tr./prnl. 使高兴

celebrar tr. 举办,庆祝

como conj. 正如,正像,由于

edad f. 年龄

entrar intr. 进入

mesa f. 桌子

sentarse prnl. 坐下

parecer intr. 觉得

camarero,ra 服务员

carta f. 菜单

recomendar tr. 推荐

sopa de marisco 海鲜汤

pedir tr. 要,要求

de segundo 第二道菜

carne f. 肉

pescado m. 鱼

ensalada f. 沙拉

verdura f. 蔬菜

idea f. 主意

beber tr./intr. 喝

vino m. 葡萄酒

botella f. 瓶

como no 当然可以

tinto,ta adj. 深红色的

agua mineral 矿泉水

postre m. 甜点

invitacion f. 邀请

de nada 不客气

placer m. 荣幸,高兴

cumplir tr. 满……岁,履行

companyero 同学,同伴

empezar tr.;intr. 开始

ayudar tr. 帮助

invitado,da 客人

recibir tr. 迎接,接待

felicitar tr. 祝贺

pronto adv. 过早,过快

ponerse a + inf 开始做

charlar intr. 交谈

plato m. 菜,盘子

sabroso,sa adj. 好吃的

todo el mundo 所有人

brindar intr. 祝酒

texto

Te invito a cenar

invitar a + inf 邀请做……

我邀请你共进晚餐

Javier: Buenas noches, Enrique. Adonde vas con tanta prisa?

晚上好恩里克,这么急急忙忙是要去哪里啊?

Enrique: voy a comprar algo y temo llegar tarde a la tienda.Cierra a esta hora.

temer + inf 害怕……

llegar a + 地点 到达某地

为什么不用自复被动句 se cierra?

我要去买点东西,我担心会到商店太晚,它这个点关门。

Javier: Puedes hacerlo manana? Hoy es mi cumpleanos.Quiero invitarte a cenar.

能明天再买吗?今天是我生日,想请你吃晚饭。

Enrique: Felicitaciones! 祝贺你!

Javier: Muchas gracias. Me alegra celebrar mis dieciocho anos con un amigo. Cuantos anos tienes?

非常感谢,我很开心和朋友一起庆祝十八岁生日。你几岁来着?

Enrique: Diecinueve. Como ves, soy un poco mayor que tu.

十九。正如你所看到的,我比你大一点。

Javier: En realidad, casi somos de la misma edad. Ya! Llegamos al restaurante. Entramos?

事实上,我们几乎年龄相同。哟!我们到餐馆了。咱们进去吗?

Enrique: Si. ves? Alla hay una mesa libre. Nos sentamos alli?

好。看到了吗?那里有一张空桌子。我们坐这吗?

Javier: Me parece bien. Eh, camarero, la carta, por favor. Gracias. Que nos recomenda?

注意此处的 me 为与格代词,(这个主意)使我感觉不错。

我觉着不错。呃,服务员,请拿菜单。谢谢。您给我们推荐什么?

Camarero: Mmm, tenemos una buena sopa de marisco.

嗯,我们有一款很不错的海鲜汤。

Javier: Entonces, pedimos una sopa de marisco. Que te parece, Enrique?

也就是说,咱们要一碗海鲜汤。恩里克,你意如何?

Enrique: Me parece muy bien. Y de segundo, voy a pedir algo de carne.

好极了。至于第二道菜,我要点肉。

Javier: Y yo, pescado. Pedimos tambien una ensalada de verduras para los dos?

我要鱼。我们点蔬菜沙拉为了前两道菜?

Enrique: Buena idea.

好主意。

camarero: Y para beber, que quieren?

您们想要什么喝的?

Enrique: No vamos a celebrar un cumpleanos sin vino, pedimos una botella?

过生日不能少了葡萄酒,咱们点一杯?

Javier: como no! Un vino tinto y agua mineral.

当然可以!一杯红酒和矿泉水。

camarero: Y el postre, lo piden ahora o despues?

那么甜点,您们现在点还是之后再点?

Javier: Lo vamos a pedir mas tarde.

我们晚些再点吧。

Enrique: Javier, muchas gracias por la invitacion.

哈维,非常感谢你的邀请。

Javier: De nada. Es un placer.

没什么。这是我的荣幸。

Yolanda cumple diecinueve anos.

约兰达满十九岁。

Hoy es el cumpleanos de Yolanda. Cumple diecinueve anos.

今天是约兰达的生日,满十九岁。

Para celebrarlo, invita a sus companeros a almorzar en casa.

为了庆祝这个,她邀请了她的同事们到家中吃午饭。

Es un dia de mucho trabajo para ella.

为了她,这是有非常多事务的一天。

A las nueve y media de la manana empieza a ayudar a su madre en la cocina.

九点半她开始在厨房里帮妈妈的忙。

A las once y cuarto, llegan los primeros invitados.

十一点一刻,第一批客人就到了。

Yolanda los recibe con mucha alegria. Ellos la felicitan.

约兰达非常开心的接待他们。他们祝贺她。

Yolanda, muy feliz, los lleva a la sala y los presenta a sus padres.

约兰达非常开心地将他们领到客厅并向他们介绍父母。

Como todavia es pronto para almorzar, los chicos se sietan y se ponen a charlar.

ponerse a + inf 开始做

因为仍然吃饭太早,那些小伙子坐下并开始聊天。

A la una y media, la madre invita a los amigos de Yolanda a sentarse a la mesa.

a la mesa 在桌子周围

一点半,约兰达的母亲邀请她的朋友们围坐在桌子边。

Comienza el almuerzo. Hay muchos platos sabrosos.

开始吃午饭。有很多好吃的菜。

Todo el mundo levanta su copa para brindar.

所有人举起酒杯敬酒。

unidad seis

texto

Hora de amorzar

午饭时间

Pablo: Que lees, Gloria?

你在看什么?

Gloria: Una novela de Garcia Marquez.

加西亚马尔克斯的一本小说。

Pablo: Es un escritor colombiano, verdad? Me gustan sus novelas.

是个哥伦比亚作家对吧?我喜欢他的小说。

Gloria: Me encanta su estilo de realismo magico.

我欣赏他的魔幻现实主义风格。

Pablo: Mira, es mediodia, hora de amorzar.

看啊,中午了,是午饭时间。

Por que no recoges tus cosas y las metes en tu mochila.

为什么不收起你的东西并装进书包?

Vamos a comer algo. Tengo mucha hambre.

我们吃点东西去吧。我饿死了。

Gloria: Yo tambien un poco, pero antes quiero beber algo. Tengo mucha sed.

我也有点饿,但在这之前我想先喝点东西。我好渴。

Pablo: Por casualidad, tengo una botella de agua. La quieres coger?

我凑巧有一瓶水。你想拿起来喝吗?

Gloria: Si, gracias, Pablo.

好的谢谢你。

Pablo: De nada.

这没什么。

Gloria: Pero, donde vamos a almorzar? En la cafeteria del campus?

但是,我们去哪吃午饭呢?去那个校园里的咖啡厅吗?

Pablo: No, alli, no. Cerca de aqui hay un pequeno restaurante. Vamos alla?

别去那。这附近有个小餐厅。我们去这吗?

Gloria: Vamos.

走吧!

Limpieza

大扫除

Beatriz acaba de tener una fiesta con sus amigos.

B 刚刚和朋友们聚会了。

Despues de despedirse de los invitados, regresa a la sala y la encuentra muy sucia y desarreglada.

在送别客人之后,她回到客厅并发现它十分脏乱。

No le gustan la suciedad ni el desorden. Entonces se pone a trabajar.

她不喜欢脏和乱。于是她开始工作。

Primero retira los platos, los vasos y las copas y los lleva a la cocina para lavarlos un poco mas tarde.

首先她撤下盘子,杯子,酒杯并送回厨房,晚些时候清洗它们。

Luego recoge los libros, los periodicos y las revistas para ponerlos despues en la estanteria.

然后收起那些书,报纸和杂志为了一会将它们放回书架。

Toma un trapo mojado y friega con el las mesas y las sillas.

拿起一块湿抹布并用它擦桌子和椅子。

Cuando termina, coge una escoba y comienza a barrer.

当结束时,拿起一个扫把并开始扫地。

Por ultimo, saca una fregona y la pasa por todo el suelo.

最后,拿出拖把并拖了整个地板。

Al verlo todo limpio y arreglado, dice: "Que contenta me siento! Ahora puedo descansar."

当看见一切都干净整洁,她说:“我感到多么愉悦!现在可以休息了。”

Se sienta en el sofa. Saca una revista de la estanteria y se pone a leer.

坐在沙发上,从书架里拿出一本杂志并开始读。

Pero justo en este momento alguine llama a la puerta.

但恰在此时有人敲门。

Beatriz tiene que levantarse para ir a ver quien es.

B 必须得起身看看是谁。

posted @ 2024-11-16 11:27  syzf2222  阅读(65)  评论(1编辑  收藏  举报