每天一篇经济学人 2020-09-15 分享在 特朗普的“疫苗政治”:科学与政治之争 | 经济学人

Anger rushed out in a palpable wave through his arms and legs ( Herman Wouk ) 从他手臂和腿的挥动中可感觉到的愤怒暴发 ( 赫尔曼沃克 ) 互联网京...

cast their ballots, cast a vote,efficacy

在过去,人们一般骑马外出,如果马走得时间太长,马蹄就会发热,骑马人必须停下来让马休息,等马蹄凉了再走.人也是一样.走的时间长了脚后跟(heels)也会发热,需要cool one's heels,停下来休息片刻.后来这个俚语被引申为"苦等,空等,久候"的意思.

cool one's heels:苦等,久候

Why are you standing outside his office?
I have to cool my heels until he comes back.
You can make a time with him next time,thus you don't need to be waiting.

make a time : to book a appointment in advance

Yes, you are right.
You can't keep them cooling their heels each time.


Vaccines: Strong medicine
Drugmakers tell Donald Trump to cool his heels

The world’s 7.5bn people want a vaccine for covid-19 as soon as possible. One person needs it by November 3rd. As President Donald Trump limps towards election day, he wants to report real medical progress against the disease. Earlier this year it seemed possible that one or two pharmaceutical firms might be able to obtain some sort of limited approval by the time Americans cast their ballots. That may still be possible. It is certainly desirable, given the pandemic’s toll on lives and livelihoods. But on September 8th, in an unprecedented move, nine global drugmakers, including AstraZeneca, GSK, Pfizer and Sanofi, announced a pledge to uphold scientific and ethical standards in the search for a coronavirus vaccine.

The message is intended to reassure the public that the companies will not bow to mounting political pressure from the White House to rush through a vaccine without the proper safety and efficacy tests. But it is also a rebuke to the president, who has been politicising the drug-approval process—and eroding public confidence in the Food and Drug Administration (FDA). This could undermine trust in any vaccine that arrives, as sooner or later one almost certainly will.

Mr Trump has already successfully harried the FDA to authorise drugs, such as hydroxychloroquine, with no scientific evidence for their efficacy. He has accused the regulator (unfairly) of being part of a “deep state” effort to try to slow down vaccine development until after the election. It looked like part of a strategy to get the regulator to hurry up.

Big pharma is clearly worried. Drug firms stand to lose a great deal if their products are seen as being waved through prematurely. The industry relies on the FDA to make business possible. In the same way that people fly because they trust the aviation regulator, they take medicines because these are believed to be safe and effective. Take away the trust and the medicines’ makers would suffer.

So would investment in research. Pharmaceutical firms have little incentive to develop better drugs if they can simply claim a new product is superior without having to prove it. When Mr Trump came into office, some in his entourage lobbied him to install as head of the FDA someone with a more relaxed approach to efficacy standards. Doctors and patients immediately raised the alarm.(可文末留言划线翻译)But so did drugmakers, who pushed for a more serious candidate to assume the position.

install: v. to put sb in a new position of authority, often with an official ceremony (常以正式仪式)使就职,任命 SYN appoint.
他于去年五月份正式就任总统。
install sb as (a position) 文章的sb是someone with a more relaxed approach to efficacy standards,整个比较长,所以后置处理。

The industry statement makes it clear that vaccine development will move at the pace of science, not politics. More evidence of this came the same day, when AstraZeneca halted clinical trials around the world after one participant showed an adverse reaction. This may slow down vaccine development. But it is also par for the course. Indeed, AstraZeneca’s decision shows that the system is working. Not so much deep state as deep science.

posted @ 2020-09-17 08:18  strongdady  阅读(169)  评论(0编辑  收藏  举报