第二十六篇 -- 学习第四十天打卡20190803
学习书籍《剑桥商务英语中级词汇精选》乱序版
Day06
Day35
coordinate [kəʊ'ɔːdɪneɪt] v.调整,协调 [kəʊ'ɔːdɪnət] n.坐标;配套服装
例:Department managers are responsible for coordinating the internal work with other related departments.
部门经理负责协调涉及其他相关部门的内部工作。
搭:coordinate with 与...相协调
派:coordinator n.协调人/coordination n.协调,配合
fast-growing ['fɑːstgrəʊɪŋ] adj.高速发展的;快速成长的
例:Experts of foreign countries forecast that China is going to raise interest rates to cool its fast-growing economy.
外国专家预测中国正打算提高利率,为高速增长的经济降温。
contributory [kən'trɪbjətəri] adj.促进的,促成的;有贡献的 n.贡献者
例:The collapse of the stock market is the contributory factor for the global economic crisis.
股市崩溃是这次全球性经济危机的诱发因素。
搭:contributory factor 促成(诱发)因素,诱因/contributory negligence 共同过失
agent ['eɪdʒənt] n.代理人,代理商,经纪人;政府代表;动因,原因;剂;政府特工人员,间谍
商:real estate agent 房地产经纪人
派:agency n.代理;代理处;提供专项服务的机构(例:travel agency 旅行社/Xinhua News Agency 新华社)
render ['rendə(r)] vt.发出,开出;呈递,提交;使得,致使;给予,提供;翻译;(艺术上)再表现;演奏
商:render an account 发出账单
搭:render sth. ineffective 使...无效/render a service to sb.为某人提供服务/render a report 提交一份报告/be rendered in (into)English 被翻译成英语
派:rendering n.演奏,表演;翻译
写作小站:
The State Food and Drug Administration is obliged to render the settlement plan within 14 working days.
国家食品药品监督管理局必须在14个工作日内提出处理方案
hands-on [,hændz'ɒn] adj.亲身实践的;亲自动手的
例:His hands-on management style does not gain the praise of the president.
他的这种事必躬亲的管理风格并没有得到总裁的赞许。
distinguish [dɪ'stɪŋgwɪʃ] vt.区分,辨别;使扬名,使表现突出 vi.区别,区分
例:Over the last few years, this young man distinguished himself as a successful entrepreneur.
在过去的几年例,这位年轻人作为一名成功的企业家而声名远扬。
搭:distinguish between/among 在...之间辨别,区分/distinguish from 区分
派:distinguishable adj.可区别的/distinguished adj.杰出的;著名的(例:a distinguished entrepreneur 杰出的企业家)
tribunal [traɪ'bju:nl] n.特别法庭;审理团
例:Any employee has the right to appeal to an industrial tribunal when he/she is unfairly dismissed.
任何员工在遭到不公平解雇时,都有权向劳资法庭上诉。
商:industrial/employment tribunal 劳资法庭
function ['fʌŋkʃn] n.功能;职责;盛大的集会 vi.运行;活动;行使职责
例:Commercial banks perform the function of raising capital for industry.
商业银行有职责为产业融资。
搭:fulfil/perform a function 履行职能/function as 起...作用;具有...功能
派:functional adj.功能的/functionary n.公职人员;官员
inclination [,ɪnklɪ'neɪʃn] n.倾向,意愿
例:David lakes any inclination to be a marketing advisor.
戴维对于当营销顾问一点儿兴趣都没有。
搭:inclination to do 做...的倾向
Day36
aftermath ['ɑːftəmæθ] n.余波,后果;结果
例:The American government works hard to bail out the banking sector in the aftermath of the credit crunch.
信贷危机之后,美国政府努力救助银行业。
settlement ['setlmənt] n.解决,和解;协议;清偿;殖民(过程),殖民地;(财产的)授予
例:Labour and management failed to reach a settlement over the payment.
劳资双方未就报仇问题达成一致
商:settlement day 清算日,交割日/property settlement 财产协议
搭:settlement of a claim 同意理赔
mass [mæs] n.大量;堆 v.(使)集中,(使)聚集 adj.群众的;大规模的
例:We only make products which cater to the mass market.
我们只生产迎合大众市场的产品。
商:mass production 大批量生产,大规模生产/mass unemployment 大批失业现象
搭:be a mass of 布满,充满
派:massed adj.成群的;聚集的/massive adj.大量的;巨大的;大规模的
disinclined [,dɪsɪn'klaɪnd] adj.不愿的;不喜欢的
例:The government is disinclined to use administrative measures to hold down the price.
政府不愿用行政手段抑制物价。
trend [trend] n.趋势;动向 v.(使)趋向
例:The report shows a clear downward trend in unemployment rate, which is a good signal of economy recovery.
这份报告显示失业率有明显下降的趋势,这是经济复苏的良好信号。
商:market trend 市场趋势
派:trendsetter n.树立新风的人;引领潮流者/trendsetting adj.引领潮流的
Day36
Great minds have purposes, while others have wishes.
杰出的人有目标,其他人只有愿望
analyse ['ænəlaɪz] vt.分析
例:The top priority at present is to analyse the market potential for our latest products.
目前首要地任务是分析我们最新产品的市场潜力。
商:analyse financial risks 分析金融危险/analyse market trend 分析市场走向
派:analyst n.分析家;善于分析者;心里分析学家(例:chartered financial analyst 特许金融分析师/venture capital analyst 风险投资分析师)
lay off 解雇
例:The economic downturn forced them to cut back production and lay off workers.
经济低迷迫使他们消减产量、解雇工人。
desire [dɪ'zaɪə(r)] n.欲望;要求;心愿 vt.想要;要求;希望得到
搭:desire for 渴望/leave a lot to be desired 还有许多要改进的地方
派:desirous adj.渴望的;希望的
听说小站:
M: The government still has no money to increase public spending.
政府仍然没有钱来增加公共支出
W: That is because the new taxpolicy has not achieved the desired effect.
那是因为新的税收政策尚未取得预期效果
clue [klu:] n.线索;提示 vt. 为...提供线索
例:She is not suitable to be a designer because she does not have a clue about fashion.
她不适合当设计师,因为她对时尚一窍不通。
派:clueless adj.没有线索的;愚蠢的
break even 收支平衡。不赢不亏
例:The president says there needs to be one million users for our dedicated mobile TV channel to break even.
董事长说得有100万用户才能使我们推出的专用移动电视频道实现收支平衡。
fiscal ['fɪskl] adj.国库的;(政府)财政的
例:Thanks to the political stability, China has maintained a rapid growth of fiscal revenue for quite a long time.
由于政治稳定,中国在相当长的一段时间内保持了财政收入的快速增长
商:fiscal policiy/reform 财政政策/改革/fiscal year 财政年度
派:fiscally adv.财政土地
interactive[,ɪntər'æktɪv] adj.互动式的;相互作用的
例:Compared with other video games, the latest one is more interactive
同其他电子游戏相比,最新的这款互动性更好。
搭:interactive whiteboard 互动式电子白板
派:interactively adv.交互式地/interactivity n.交互性/interaction n.相互作用
fringe [frɪndʒ] adj.边缘的;附加的 n.穗;边缘;刘海 vt.作为...的边缘
例:The employees asked the company to increase their fringe benefits.
员工要求公司增加他们的附加福利。
商:fringe benefit 额外补贴;附加福利
搭:fringe effect 边缘效应/be fringed by 被...围绕
派:fringed adj.带流苏的;带边饰的
reinsurance [,ri:ɪn'ʃʊərəns] n.再保险;分保
例:The insurance company tried to reduce their risk through reinsurance .
这家保险公司试图通过分保来降低他们的风险。
商:reinsurance contract/policy 分保合同/单
in-flight [,ɪn'flaɪt] adj.在飞行中供应(或发生)的
例:The European Union began to allow some airlines to provide in-flight mobile-phone and Wi-Fi service for the passengers.
欧盟开始允许一些航空公司为乘客提供空中手机服务和无线网络服务。
Day37
fail [feɪl] vi.失败;不及格;破产;缺乏;衰退 vt.不及格;使失望;忘记;舍弃
例:The government's monetary and fiscal policy failed to resist this economic crisis.
政府的货币政策和财政政策没能抵挡住这次经济危机的冲击
搭:fail to do sth. 未做到某事/without fail 务必/fail the test 测试不及格
派:failed adj. 失败的/failure n.失败;故障;失败者;破产(例:failure rate 故障率;失效率)
report [rɪ'pɔːt] n.报告;报道;成绩单 v.报告;公告;宣告;负责;告发,举报
例:Each department manager reported their achievements of this year at the annual meeting.
在年会上每个部门经理都汇报了他们本年度取得的成果。
商:business report 商业报道/process report 进度报告/quarterly report 季度报告
搭:weather report 天气预报/draft/submit a report 起草/提交报告/report to sb. 向...汇报
派:reportage n.新闻报道/reporting n.新闻报道/reportedly adv.据说;据报道
in the black (银行存款)有盈余;盈利
例:Thanks to all the staff's hard work, our company has been in the black for eight years.
凭借全体员工的共同努力,我们公司已经连续八年盈利。
notice ['nəʊtɪs] n.通知,布告;预先通知;离职通知 vt.注意到;意识到
商:hand in the notice 呈交离职通知
搭:take no notice of 对...视而不见/at short notice 一经通知立即/wait for further notice 等候进一步通知
派:noticeable adj.显著的,显而易见的
听说小站:
M: Why does that company almost not suffer from the economic crisis?
为什么那家公司几乎没有收到经济危机的影响?
W: It is said that it noticed some signs of the crisis and made preparation in advance.
据说它事先已经注意到了危机的一些征兆,先提前做好了准备
section ['sekʃn] n.部分;章节;部门,科;截面,剖面 vt.将某物分成部分;切开,切除
例:Each section in the company should cooperate with each other to achieve our annual business objective.
公司各个部门应该相互配合来实现我们的年度业务目标
商:finance section 财务处/section manager 部门经理
搭:vertical section 垂直切面,纵断面/section...off 将...隔出;划出
派:sectional adj.某群体的,某阶层的;组装的,组合的
stipulate ['stɪpjuleɪt] vt.规定;约定
例:The contract explicitly stipulates the delivery date, delivery address and liability for breach of the contract.
合同中明确规定了交货日期、交货地点和违约责任。
派:stipulation n.规定;条款
schedule ['ʃedju:l] n.进度表;日程表;明细表 vt.安排时间,拟定日程
商:tight schedule 日程紧/scheduled flight 定期航班/tax schedule 税率表
搭:on/ahead of/behind schedule 和日程一致/比日程提前/落后于日程
派:scheduler n. 安排日程(或时间、进度)的人
听说小站:
M: The project was scheduled to be finished last year.
这个项目原本计划去年竣工
W: But it has been stalled for the time being for lack of funds.
但是由于缺乏资金,它暂时被搁置了
one-stop shopping 一站式购物,一站式采购;一站式服务
例:Most supermarkets provide a one-stop shopping service to save the customers' time.
大多数超市都提供一站式购物服务来节省顾客的时间
absorb [əb'sɔːb] vt.承担(费用等);买进;吸收;吸引...的注意
例:Our customers are reluctant to absorb those costs.
我们的客户不愿承担那些成本。
商:absorb large losses 承担大量损失/absorb research and development talents 引进研发人才
搭:be absorbed in/into (人)专注于;(物)被...所吞并
recession [rɪ'seʃn] n.衰退,不景气
例:The market is sluggish because of the economic recession.
由于经济衰退,市场不景气
商:be in a recession 处于衰退之中/property/trade recession 房地产/贸易衰退
派:recessionary adj.(经济)衰退的
Day38
organisation [,ɔːgənaɪ'zeɪʃn] n.组织,机构
商:financial organisation 金融机构/World Trade Organisation 世界贸易组织/organisation chart 组织结构图
派:organisational adj.组织(上)的;编制的(例:organisational skill 组织技巧/organisational structure 组织结构)
piece [pi:s] n.块;件;篇 vt.修补;接合;凑合
商:piece rate 计件工资率/piece work 计件工作
搭:fall to pieces 瓦解,破碎/a piece of advice 一条建议/a piece of cake 小菜一碟/piece together 拼凑
outsell [,aʊt'sel] vt.卖的比...好
例:Our own-lable product outsells many similar products in the overseas market.
在海外市场,我们自由品牌的产品比许多同类产品卖的好
unilateral [,ju:nɪ'lætrəl] adj.单方面的,单边的
例:The company was taken to court for taking a unilateral decision to cancel the sales contract.
这家公司因单方面撤销销售合同而被告上法庭
派:unilaterally adv.单方面地,单边地;片面地/unilateralism n.单边主义/unilateralist n.单边主义者
audit ['ɔːdɪt] n./v. 查账,审计
例:The problem was found when the bank carried out an internal audit.
这个问题是银行在进行内部审计时发现的。
商:annual audit 年度审计/tax audit 税务审计/external audit 外聘审计(由外来机构或人士前来主持的审计)/marketing audit 营销审计
搭:carry out an audit 进行审计
派:auditor n.审计员;稽核员;旁听生;一名听众/audition n./v.试唱,试演
accidental losses 意外损失
例:This contract is unacceptable because there is no item regarding accidental losses.
这个合同是不能被接受的,因为其中没有规定关于意外损失的条款
crucial ['kru:ʃl] adj.重要的;决定性的;定局的;决断的
例:The regain of consumer confidence plays a crucial role in economic recovery.
消费者重拾信心对经济复苏起着至关重要的作用。
搭:play a crucial role 起重要作用/at the crucial moment 在关键时刻/crucial factor/issue/decision 关键性因素/问题/决定
派:crucially adv.至关重要地,关键地
rebate ['ri:beɪt] n. 折扣;回扣;退还款 v.打折扣
例:The consumer who spends more than the prescribed amount will be offered a cash rebate.
消费者超过规定额度的消费者将享受现金折扣
商:income tax rebate 所得税退税/export rebate policy 出口退税政策
setback ['setbæk] n.挫折,失败;倒退
例:Subject to the influence of the global economic crisis, the ship building industry is suffering a setback
受全球经济危机的影响,造船业目前遭受挫折。
商:business setback 经济衰退
defend [dɪ'fend] vt.保卫;防护;辩护
例:A famous lawyer was willing to defend him against the allegation of disclosing business secrets to another company.
他被指控向其他公司泄露商业机密,一位知名律师愿意为他辩护
搭:defend...from/against 防御;保卫/defend championship/title 卫冕
派:defence n.防卫;防御措施/defensible adj.可防御的;可辩护的/defensive adj.防御的/defendant n.被告
Day39
fuss [fʌs] vi.小题大做;忙乱;焦躁 vt.使烦恼 n.大惊小怪;大惊小怪的人;忙乱
例:Some companied only fuss over the budget rather than product innovation.
有些公司只关心预算,而不关心产品创新
搭:make a fuss about sth. 对...大惊小怪/fuss about sth. (为小事)烦恼,忧虑/fuss over sb. 对...关爱备至;过分关心/fuss with/over sth. 瞎忙一气;过分关心(细枝末节)
派:fussy adj.大惊小怪的;挑剔的;局促不安的(例:a fussy manner 局促不安的举止)
memo ['meməʊ] (=memorandum) n.备忘录;便函;意向书
例:The two parties signed the memo after the conference.
双方在会后签署了意向书。
搭:circulate/write a memo 传阅/写备忘录
extra ['ekstrə] adv.特别地,非常;另外 adj.额外的,另外收费的;特大的 n.额外的事物
商:pay extra 额外付费/extra charge 额外收费/extras included 包括的额外费用
possible ['pɒsəbl] adj.可能的;合理的,合适的 n.可能性;合适的人
例:It is possible for us to recover the costs this year if we can maintain the present sales volume for each month.
如果每个月都能维持现在的销量,我们今年就有可能收回成本
搭:as...as possible 尽可能/possible explanation 合理的解释
派:impossible adj.不可能的;不合适的/possibly adv.可能地;合理地/possibility n.可能性;可能的事
tramp [træmp] n.流浪者;长途跋涉;不定期货船 v.脚步沉重地走;步行(经过);践踏
商:tramp shipping market 不定期货船运输市场
stainless ['steɪnləs] adj.纯洁的;不生锈的
搭:stainless steel 不锈钢
overdraft ['əʊvədrɑːft] n.透支;透支款项
商:run up/pay off an overdraft 严重透支/付清透支/overdraft facility 透支额度
fund [fʌnd] n.资金;基金;[pl.]钱,现款 vt.资助,投资
商:trust fund 信托基金/hedge fund 有限合伙投资基金/fund management 基金管理/pension fund 养老基金/International Monetary fund 国际货币基金组织/short of funds 资金短缺
派:funder n.提供资金者
precedent ['presɪdənt] n.先例,前例;惯例
例:The global economic depression of such a large scale was without precedent in history.
这么大规模的全球经济危机是史无前例的。
搭:break with precedent 打破常规/set a precedent for 为...提供范例
派:precedence n.优先,优先权
overtime ['əʊvətaɪm] adv.超时地,加班地 adj.超时的,加班的
例:Several workers really want to work overtime to earn overtime pay.
有几个工人确实是想通过加班来赚取加班费
商:overtime earnings 加班收入/overtime hours 加班时数
Day40
catalyst ['kætəlɪst] n.催化剂,刺激因素
例:The cheap labour cost in China is a catalyst to encourage foreign direct investment.
中国廉价的劳动力刺激了外国的直接投资。
搭:catalyst for sth.引发...的因素
impractical [ɪm'præktɪkl] adj.不切实际的,不现实的;不能实行的
例:Though your proposal is impractical, it gives us some enlightenment to solve the problem.
尽管你的提议不切实际,但是它还是为我们解决这个问题带来了一些启发。
派:impractically n.不切实际
parcel [pɑːsl] n.包裹,小包 vt.打包;捆扎
例:Every parcel must be carefully checked before the passengers board the plane.
在乘客登机前,每个包裹都要接收仔细的检查。
搭:parcel bomb 邮包炸弹/parcel out 分配,把...分开
fill [fɪl] vt.装满,布满;以...充注,填塞;满足;充任,担任(职务等) vi.(使)充满
例:Our latest product not only fills the gap of domestic market, but also breaks the monopoly of foreign companies on the international market.
我们的最新产品不仅填补了国内市场的空白,而且打破了国外公司在国际市场上的垄断。
搭:fill sth. with sth. 用...填充/fill in(for sb.) 暂时代替;临时补缺
派:filler n.填充物;填补空白之物
range [reɪndʒ] n.(产品)系列;幅度,范围 vi.(在某范围内)变动,变化;论及,涉及;漫游,徘徊 vt.使排列成行;把...分类;
例:This supermarket offers merchandise ranging from the daily products to some special equipment.
这家超市供应何种商品,从日用品到一些特殊设备都有。
商:product range 产品范围/price range 价格范围
搭:range over 涉及;包括/a range of 一系列;一连串/in the range of 在...范围内
recourse [rɪ'kɔːs] n.求援;依赖;追索权
例:Despite the obvious deception, the investor had no legal recourse.
尽管明显受到欺诈,但投资者却没有法律追索权。
搭:without recourse 没有追索权/have recourse to 诉诸;求助于
drive [draɪv] n.驾驶;动力,积极性;(募捐等)运动 vt.开车;驱动;推动;促成(交易等)
例:The government launched a drive to reduce environmental polution.
政府发起了减少环境污染的运动。
商:economic drive 经济运动;经济激励/a drive for greater efficiency 为提高效率而进行的活动
搭:drive sth. up/down 抬高/压低/drive sth. home to sb. 使某人充分理解某事/drive sb. to do sth.强迫某人做某事
派:driver n.司机/driving n.驾驶 adj.强有力的;充满活力的(例:driving force 推动力)
incident ['ɪnsɪdənt] n.事件,事变;摩擦,冲突
例:International trade is sensitive to political issues even a title international incident between different countries.
国际贸易很容易受政治问题的影响,即使那只是一小小的涉外事件
搭:shooting incident 枪击事件/diplomatic incident 外交事件
派:incidental adj.附带的;偶然的
evidence ['evɪdəns] n.证据,证明;迹象;明显 vt.证明;作为...的证据
例:There is not a shred of evidence that the inflation will end in a short period of time.
没有丝毫迹象表明通货膨胀将在短期内结束
搭:be in evidence 显而易见/as evidenced by 被...证明
派:evident adj.明白的;显而易见的
devalue [,di:'vælju:] v.(使)贬值
例:Our quality of life does not actually improve as our salary is devalued by inflation.
我们的生活质量实际上并没有提高,因为通货膨胀使我们的工资贬值了。
派:devalueation n.(货币等)贬值(例:currency devalueation 货币贬值)