python之禅-----我最喜欢的翻译版

在阿里云上看到的。真的是我看到最好的一个翻译版本了。
尤其是那句“吾将上下而求索”哈哈哈哈哈哈……

发布时间:2018-02-28 来源:网络 上传者:用户
关键字: Peters Python zen TIM
发表文章
摘要:>>>importthisTheZenofPython,byTimPeters#Python之道TimPetersBeautifulisbetterthanugly.#美好胜于丑陋Explicitisbetterthanimplicit.#清楚胜于含混Simpleisbetterthancomplex.#简明胜于复杂Complexisbetterthancomplicated.#复杂胜于晦涩Flatisbetterthannested.#平直胜于曲折Spar

    >>>import this
    The Zen of Python, by Tim Peters
    #Python之道 Tim Peters
    Beautiful is better than ugly.
    #美好胜于丑陋
    Explicit is better than implicit.
    #清楚胜于含混
    Simple is better than complex.
    #简明胜于复杂
    Complex is better than complicated.
    #复杂胜于晦涩
    Flat is better than nested.
    #平直胜于曲折
    Sparse is better than dense.
    #疏散胜于密集
    Readability counts.
    #重在易读
    Special cases aren't special enough to break the rules.
    #遵守规则,概莫能外
    Although practicality beats purity.
    #纵然实践会击败真理
    Errors should never pass silently.
    #错误却万不容姑息
    Unless explicitly silenced.
    #除非心意已冷
    In the face of ambiguity, refuse the temptation to guess.2
    #疑窦丛生,拒绝猜测
    There should be one-- and preferably only one --obvious way to do it.
    #宁折不弯,探寻正道
    Although that way may not be obvious at first unless you're Dutch.
    #路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
    Now is better than never.
    #悟以往之不谏,知来者之可追
    Although never is often better than *right* now.
    #前路不明,似应放弃
    If the implementation is hard to explain, it's a bad idea.
    #晦涩难懂,弃之可也
    If the implementation is easy to explain, it may be a good idea.
    #简明易懂,方可存留
    Namespaces are one honking great idea -- let's do more of those!
    #命名空间,多多益善 
posted @ 2018-04-03 17:53  sc0T7_ly  阅读(1048)  评论(0编辑  收藏  举报