___2017

  博客园  :: 首页  :: 新随笔  :: 联系 :: 订阅 订阅  :: 管理
  328 随笔 :: 18 文章 :: 15 评论 :: 18万 阅读

《2001:太空漫游》:彩尼日应该如何翻译?

参考译本:郝明义《2001:太空漫游》,简体版

 

--------------------

译文摘录:

全世界人口已经多达六十亿——其中三分之一在东方国家

 

原文

the population of the world was now six billion - a third of them in the 彩尼日 Empire.

 

 

--------------------

译文摘录:

某些国家正在向一些贫穷小国家提供全套的配备:……。开价不到两亿美元,而且条件好谈。

 

原文

the 彩尼日 were offering to the smallest have-not nations a complete nuclear capability of fifty warheads and delivery systems. The cost was under $200,000,000, and easy terms could be arranged.

 

不知是被审掉了,还是原文如此。

2023.6.9

posted on   yin'xiang  阅读(42)  评论(0编辑  收藏  举报
相关博文:
阅读排行:
· 阿里最新开源QwQ-32B,效果媲美deepseek-r1满血版,部署成本又又又降低了!
· 单线程的Redis速度为什么快?
· SQL Server 2025 AI相关能力初探
· AI编程工具终极对决:字节Trae VS Cursor,谁才是开发者新宠?
· 展开说说关于C#中ORM框架的用法!
历史上的今天:
2022-06-09 《无垠的太空(9).利维坦陨落》第四十一章:吉姆
2021-06-09 结构光、立体视觉、ToF三种3D传感原理
2021-06-09 游侠郭解是如何被无脑粉坑死的?
点击右上角即可分享
微信分享提示