《2001:太空漫游》:彩尼日应该如何翻译?
参考译本:郝明义《2001:太空漫游》,简体版。
--------------------
译文摘录:
全世界人口已经多达六十亿——其中三分之一在东方国家。
原文:
the population of the world was now six billion - a third of them in the 彩尼日 Empire.
--------------------
译文摘录:
某些国家正在向一些贫穷小国家提供全套的配备:……。开价不到两亿美元,而且条件好谈。
原文:
the 彩尼日 were offering to the smallest have-not nations a complete nuclear capability of fifty warheads and delivery systems. The cost was under $200,000,000, and easy terms could be arranged.
不知是被审掉了,还是原文如此。
2023.6.9