自己英文表达能力的束缚实在是让人头疼
本打算说一句“之前在2.1.2节中提到过的‘连通性问题’便化于无形了。”,却实在不知道“化于无形”该用英文如何表达,becomes nothing吗?于是退而求其次,打算用“迎刃而解”,但想了一会,最多也就是smoothly solved,导致句子气势全无,风格尽失。唉,这英语水平,真tmd Scheisse!
本打算说一句“之前在2.1.2节中提到过的‘连通性问题’便化于无形了。”,却实在不知道“化于无形”该用英文如何表达,becomes nothing吗?于是退而求其次,打算用“迎刃而解”,但想了一会,最多也就是smoothly solved,导致句子气势全无,风格尽失。唉,这英语水平,真tmd Scheisse!