you love
You say that you love rain;
but you open your umbrella when it rains...
You say that you love the sun;
but you find a shadow spot when the sun shines...
You say that you love the wind;
But you close your windows when wind blows...
This is why I am afraid;
You say that you love me too...
偶然看到的,翻译的版本有好几个,我还是比较喜欢文艺版的:
你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。