先看个简单的案例:新时尚Windows8开发(6):资源 & 本地化 http://www.silverlightchina.net/html/windows8/study/2012/0902/18593.html
在文章《为所有人开发应用——本地化你的用户界面》中,Tim Heuer 向我们展示了如何使用可以在过程中起到帮助的各种工具,对 Windows 8 .NET 应用的语言进行本地化。
以下是文中的几点主要内容:
- WinRT 中使用 Windows.ApplicationModel.Resources 和 Windows.ApplicationModel.Resources.Core 的新资源(Resource)模型(这被应用于 HTML+JavaScript 和 XAML+.NET 之上)。
- 不需要将资源(Resource)生成的类和 XAML 元素做数据绑定,XAML 元素的x:Uid 属性会与 ResW 文件中的键值映射。
- Application resources and localization sample:http://code.msdn.microsoft.com/windowsapps/Application-resources-and-cd0c6eaa
- How to load string resources (XAML) : http://msdn.microsoft.com/zh-cn/library/windows/apps/xaml/Hh965323(v=win.10).aspx
你可以使用以下工具:
- Bing 的 RESX 翻译程序,用来把 ResW 文件翻译成不同的语言。(先要注册一个Azure账户。下载运行最新的源代码测试,出错了。)
- 为 VS11 Beta 所用的多语言应用工具集(Multilingual App Toolkit)——它也被用来管理资源文件,并使用 Bing 对其进行翻译。
-
- How to use the Multilingual App Toolkit http://msdn.microsoft.com/zh-cn/library/windows/apps/jj569303.aspx
- Quickstart: Translating UI resources (Windows Runtime apps using C#/VB/C++ and XAML) http://msdn.microsoft.com/zh-cn/library/windows/apps/xaml/Hh965329(v=win.10).aspx
-
- Amanuens——一种服务,其中翻译机程序会为你翻译这些文件。
显然,全球化要比语言本地化的内容要多,它还涉及到并发、计量单位、数据格式(例如,地址,名称)等等。如果你的 Windows 8 应用构建在 .NET 上,你就可以使用 System.Globalization 命名空间为这些内容所提供的功能。微软的 Go Global 开发中心包含大量与全球化 .NET 应用相关的资源,你可以从系列文章《Globalization Step-By-Step》开始了解。
如何为本地化做准备: https://msdn.microsoft.com/zh-cn/library/windows/apps/xaml/hh967762.aspx