摘要: 在前面的帖子中,提到印度人讲英语,发音很不标准,我们中国人几乎听不懂。事实上,这种现象在某些前英国殖民地国家很普遍。比如在巴布亚新几内亚,当地人的英语发音也是很不标准,他们将color(颜色)念成kala,将country(国家)念成kantri,将power(力量)念成pawa,等等,久而久之,当地人干脆不再使用英语了(不再说了,不再写了),转而使用他们自己创造的这种新语言,也就是kala、kantri、pawa等,而且这种新语言,也不再叫English了,当地人起了一个新名字,叫做Tok Pisin(托克皮辛语)。 在语言学上,以某种语言为基础,夹杂当地土著语言的词汇,派生出来的新语言,. 阅读全文
posted @ 2011-09-12 11:26 沧海-重庆 阅读(487) 评论(0) 推荐(0) 编辑
摘要: 最近一段时间,国内就英语普及的问题争论颇为激烈。赞成全民学英语者认为,英语是适应全球化浪潮的一个重要交流工具,可以让中国不再失去追赶世界潮流的机会,及早跨进发达国家的行列;而反对者则认为,现在不管从事什么职业和专业,只要是职称晋升或择业考试,英语都是必考科目,让国人花大量时间精力甚至金钱去学英语,而相当一部分人根本就用不上英语,学了白学。甚至有人指责英语已经成为扼杀中国人才的毒瘤。这种争论自然是公说公有理,婆说婆有理。孰是孰非,一时难有定论。 一、 这不禁让我联想到印度。和中国一样,印度也是世界四大文明古国之一,有着5000年的文明史。1947年挣脱英国殖民统治的枷锁获得独立时,印度本土的语言 阅读全文
posted @ 2011-09-12 11:15 沧海-重庆 阅读(904) 评论(0) 推荐(0) 编辑
摘要: 是先用英语,再用印地语致词。西方肥皂剧的笑料但印度人英语发音古怪也是事实,他们之间用英语聊得很热闹,外人竟难听懂。他们不仅t和d音分不清,talk让人听成dog,把car说成gar,音调也是极其本土化。我跟一位印度人聊天,他说他曾在军队干过,“啊米”(army)的啊发成了阳平(第二声),米是第四声,直到写出来才让我恍然大悟,这样的尴尬比比皆是。因此印度英语常成为欧美人的笑料,西方肥皂剧中常拿裹着头巾、摇头晃脑、含糊不清地说着英语的印度人开玩笑。网上也流传着不少模仿印度人说英语的段子。但印度人如何看待自己的口音呢?他们似乎并不因嘲笑而心存芥蒂。印度人认为,既然有英式英语、美式英语,还有澳洲英语之 阅读全文
posted @ 2011-09-12 11:09 沧海-重庆 阅读(1038) 评论(0) 推荐(0) 编辑
摘要: 英语虽然是印度官方语言,但印度人却在生活中改造了英语,把地道的“ENGLISH”(英语)打造成了“HINGLISH”(印度英语)。对我们这些做外贸的朋友们,就犯难了,一和印度人交流,就头痛!!任你英语怎么好,楞是听不明白!!我第一次和印度人通电话,就感觉是外星人来了。其实好多菲律宾,南非,意大利等国家的英语也很难懂,但想搞定它并不难,这里以印度英语为例,跟大家分享一些小小的经验。 1.找印度电影看。印度电影的多产程度绝对比好莱坞强很多,据说每几天一部新片。印度电影有不少是说英语的,例如:“爱情路上”,“克里斯”,“我爱贝克汉姆”。这就是练习听力的绝佳材料。那些印度妇女和老人的英语才是经典,那. 阅读全文
posted @ 2011-09-12 11:06 沧海-重庆 阅读(798) 评论(0) 推荐(0) 编辑
摘要: 去年东亚领导人会议邀请了印度作为对话伙伴与会。会上印度总理辛格承诺500万美元启动“印度—东盟合作基金”,用于支持科技和教育合作,其中包括教授东南亚非英语国家掌握英语。印度此举赢得了东盟官方的欢迎,但也有官员私下半开玩笑地问:印度打算传播“印度式英语”吗?我和印度人打过交道多年,深知印度人英语口音重、语速快,说起话来满嘴里跑舌头,辅音r发颤音,乍听起来很难懂。1968年美国拍摄的《狂欢宴》(The Party),著名喜剧演员塞勒斯(Peter Sellers)扮演一位倒霉的印度土包子,满口印度腔英语,一路插科打诨自我解嘲,周旋于美利坚高等白人之华屋盛宴,漏子捅了一个又一个,至今还是英美人模仿印 阅读全文
posted @ 2011-09-12 11:04 沧海-重庆 阅读(711) 评论(0) 推荐(0) 编辑