个人作业-Week2
第一部分
微软必应词典客户端的bug
1 我在使用微软必应词典的查词功能时候,输入add up to,然后会出现很多例句,随便点击一个例句下面的视频播放按钮,会出现一个空白界面,视频无法正常播放。
2 我在使用微软必应词典的设置功能时候,在设置语言为英文之后,界面上的语言仍为中文,即使关闭后再打开也会如此。
采访提要
1 采访对象的背景和需求:采访对象平日里十分喜爱看美剧,但是在美剧中只通过看字幕有时是不能体会到剧中人物的感情的,只有在英语口语和听力均训练到一定程度后,才能更好的理解剧情,因此,他通过微软必应词典学习和练习英语口语。
2采访对象正在使用微软必应词典手机客户端
3 用户在使用这款产品的时候,第一反映是数据加载太慢,等待过程久,同时还发现,这款软件对语音的识别程度不高,用户必须机械的发出语音才能在程序的识别中获得高分,一些惯用的连词和语调会影响语音得分,从而降低用户体验。
4用户希望就以上两点问题加以解决,让语音识别更加人性化,智能化。从而提高用户体验。
我对这款软件的评价d)
第二部分
我估计做这个软件大概需要2个月的时间,这个软件的优势在于由微软官方开发,对于window系统兼容性更高,缺点在于微软并不专攻与此种类型程序,因此在各种方面,单词,界面,语音识别方面均略有欠缺。
我认为团队在软件工程方面可以提高的方面在于语音识别的数据库,现在的微软必应词典在语音识别方面太过单一,众所周知,即使是母语为英语的国家,由于语音语调的差异依旧分为英式英语和美式英语,因此,我认为在开发团队中,应该规划一部分人专门负责扩充语音语法数据库,让软件的语音识别功能不再单一,而是趋向智能。
第三部分
此软件在运行过程中每次打开一个新的窗口都需要很久的时间,原因是每次接收数据都需要从微软关系数据库中收集,如果我是项目经理,我将在中国以及其他国家安装运行大型服务器,使得用户访问数据的速度加快,提升用户体验,从而获取更大的市场份额。
目前市面上的应用词典软件有很多,例如有道词典,百度词典,金山词霸,新华词典,海词词典等,它们大多只能分析词,句,翻译或者提供学习帮助,我如果是项目经理,我要设计翻译论文的功能,众多周知,在世界著名会议和杂志上发表的文章大多是用英文编写,因此,对于许多想要学习,研究的非英语母语国家的人士来说,语言是一大障碍,现在有许多公司都在尝试翻译论文,但 大多翻译效果不佳,很难连成句子,因此,我的想法是,如果能将此项翻译功能加入到微软必应词典中,让全世界windows用户都能体验到语言沟通0障碍,那么这将是全世界微软用户的福音。
我的团队5人安排如下,两人测试,两个开发,一人美工。
我的团队16周安排如下:
第一周:开发组:主界面功能实现,美工组:主界面框架架构,测试组:单元测试。
第二周:开发组:主界面功能bug修复,美工组:主界面优化,测试组:组合测试。
第三周:开发组:搜索功能实现,美工组:搜索界面架构实现,测试组:测试搜索功能和数据库的搭建
第四周:开发组:搜索功能bug修复,美工组:搜索界面架构优化,测试组:测试搜索功能和数据库的测试
第五周:开发组:单词本功能实现,美工组:单词本界面构架实现,测试组:单词本数据库的搭建
第六周:开发组:单词本功能bug修复,美工组:单词本界面构架优化,测试组:单词本数据库的测试
第七周:开发组:翻译功能实现,美工组:翻译界面实现,测试组:翻译功能模块测试
第八周:开发组:翻译功能bug修复,美工组:翻译功能界面优化,测试组:翻译功能组合测试
第九周:开发组:单词测试功能实现,美工组:单词测试界面构架实现,测试组:单词测试功能测试
第十周:开发组:单词测试功能bug修复,美工组:单词测试界面优化,测试组:单词测试模块组合测试
第十一周:开发组:微软小英功能实现,美工组:微软小英界面构架,测试组:微软小英功能测试
第十二周:开发组:微软小英功能bug修复,美工组:微软小英界面美化,测试组:微软小英组合功能测试
第十三周:开发者:后台功能α阶段测试,美工组:微软必应词典界面α阶段测试,测试组:微软必应词典α阶段组合测试
第十四周:开发者:后台功能β阶段测试,美工组:微软必应词典界面β阶段测试,测试组:微软必应词典β阶段组合测试
第十五周:开发者:后台功能压力测试,美工组:微软必应词典界面压力测试,测试组:微软必应词典压力组合测试
第十六周:开发者:后台功能最终发布版测试,美工组:微软必应词典界面最终发布版测试,测试组:微软必应词典最终发布版组合测试