Fork me on GitHub

06 2014 档案

摘要:这些词表示各种翻译成汉语都表示能力,实力,才干等类似的含义,他们之间的具体区别:下文提及的10个单词其实是我们在学习英语的不同阶段都会相继碰到的,比较而言,dexterity、facility、faculty和proficiency这4个词在口语中可能用得少一些,但在报章、书籍中却并不少见。鉴于“能... 阅读全文
posted @ 2014-06-10 09:06 独上高楼 阅读(6832) 评论(0) 推荐(0) 编辑
摘要:两者在中文中都有分类的意思,具体区别我查了半天还是有点迷糊,有一个比较简单的说法1. categorize 的含义是分成不同的小组,一般有按照功能分类的含义 Lindsay, like his films, is hard to categorize. Her first novel defie... 阅读全文
posted @ 2014-06-07 21:33 独上高楼 阅读(4127) 评论(0) 推荐(0) 编辑
摘要:都表示承诺保证的含义。1. pledge 用法更为正式,用于郑重场合 The French president is pledging $150 million in French aid next year. The president pledged himself to increase ... 阅读全文
posted @ 2014-06-07 20:06 独上高楼 阅读(1349) 评论(0) 推荐(0) 编辑
摘要:看了半天我也没太看明白有啥区别。。引用出处:http://www.differencebetween.com/difference-between-basic-and-vs-fundamental/ 阅读全文
posted @ 2014-06-07 19:36 独上高楼 阅读(358) 评论(0) 推荐(0) 编辑
摘要:都表示必需,需要之意区别1. essential 表示语气更强力,至关重要,表示没有不行的含义 It was absolutely essential to separate crops from the areas that animals used as pasture. The apart... 阅读全文
posted @ 2014-06-07 19:25 独上高楼 阅读(2201) 评论(0) 推荐(0) 编辑
摘要:这三个词翻译成汉语都有忽略,忽视的意思。区别在于:1. overlook 通常表示偶然或者意外的忽视了一些事情。 We overlook all sorts of warning signals about our own health. satisfying relationships tha... 阅读全文
posted @ 2014-06-05 11:24 独上高楼 阅读(1329) 评论(0) 推荐(0) 编辑
摘要:这三个词翻译成中文都有保证的含义,具体区别如下:1. ensure 我们不确定某件事是否会发生,我们会尽力保证他发生: Weensurethattheworkshall bedonein the right way. In order toensuresuccesswemusthaveacomp... 阅读全文
posted @ 2014-06-05 11:07 独上高楼 阅读(3595) 评论(0) 推荐(0) 编辑

点击右上角即可分享
微信分享提示