The Day's Phrase I
When I first met Samantha, I knew that we would be kindred spirits. We were both interested in the same music, food and movies.
我初次遇到珊曼莎的時候,我就知道我們是志同道合的。我倆都喜歡相同的音樂、食物和電影。
My English professor, Mr. Thomas, would bore the pants off all his students by giving them long lectures about dead authors.
我的英文教授,湯瑪士先生長篇大論地講授關於已作古的作家,令學生們感到無聊死了。
David is so full of hot air; all he does is brag about himself.
大衛真是滿口空話;他所做的盡是自吹自擂。
He has been hiding from the police ever since they placed a price on his head.
自從他被通緝懸賞之後,他就一直在躲警察了。
When I caught my first fish, I couldn't stand to kill it. I had a change of heart and put it back in the water.
當我抓到我的第一條魚時,我實在不忍心殺了牠。我就改變心意將牠放回水中。
If you can't find anything in the latest issue of a magazine, you should look in a back issue.
如果你在最新一期的雜誌上找不到什麼東西,你就要去找找過期的。
When my town had a baby boom, the hospitals were all full of pregnant women and the doctors got tired.
在我們鎮上出現嬰兒潮的時候,所有的醫院中滿滿都是孕婦,醫生們也累得半死。
Chris disagrees that all's fair in love and war. He never changes his rules even if it would make life easier.
克里斯並不認同所謂權宜之計。就算這樣會使他的生活更容易些,他也不改變他的原則。
After I became an English teacher, I felt like I had answered my calling. I love the job and I'm good at it.
當我成為英文老師之後,我覺得我找到了我的天職。我喜愛這份工作,而且我對這工作也很擅長。
Even though Rachel and I normally disagree, for this job we have to work hand in hand.
雖然瑞秋和我一般而言意見都不一致,但這份工作我們必須攜手合作。
Don't talk about the king like that! Don't you know that even the walls have ears?
別那樣說國王呀!你難道不知道隔牆有耳嗎?
My boss has been so tense recently that whenever I am around him, I must walk on eggshells.
我老闆最近繃得很緊。所以我在他身邊時,我得如履薄冰般地小心。
As soon as I saw Bethany, I fell under her spell. She is so beautiful that whenever she tells me something to do, I will do it.
我一看到柏珊妮時,我就好像著了魔似的。她好美,不論什麼時候她叫我做什麼,我就會去做。
"Two's company, three's a crowd," Joe muttered as he left Zachary and his girlfriend.
「二人有伴,三人嫌太擠,」喬嘀咕著離開撒迦利和他的女友。
When going to a new country I try to avoid the tourist traps. I prefer to see the locals the way they normally are.
去一個新的國家時,我盡量避開觀光客去的地方。我比較喜歡看看當地一般的情形。
When Dad told us that we didn't have much money, none of us were surprised. We had been feeling the pinch for months.
當爸爸告訴我們說我們沒有很多錢時,我們沒有一個人感到意外。我們已經好幾個月感到手頭很緊了。
I wish you wouldn't play up your small injuries. You act like you are going to die.
我希望你不要大肆張揚你的小傷。你表現得好像快死了似的。
You look like you've been thinking a lot. A penny for your thoughts.
看起來你好像已經深思了好一陣子了。你在想什麼呀?
Mrs. Smith is on the warpath. We broke her window and she started yelling at us.
史密斯太太正大發雷霆。我們打破了她家的窗子,她就開始對我們吼叫。
Jeff is always on the run from the police. If he wouldn't do bad things he wouldn't have to hide.
傑夫一直在躲警察。如果他不做壞事的話,他也不用躲。
All the rich girls in this school are best friends with each other. I guess birds of a feather really do flock together.
這個學校裡所有有錢人家的女孩子都是最要好的朋友。我想這就是物以類聚吧。
We expected a perfectly normal wedding until the groom left the bride at the altar. We waited for an hour but he never came.
我們期待著一場完美正常的婚禮,但新郎卻把新娘留在教堂聖壇前。我們等了一小時,但新郎都沒有來。
我初次遇到珊曼莎的時候,我就知道我們是志同道合的
My English professor, Mr. Thomas, would bore the pants off all his students by giving them long lectures about dead authors.
我的英文教授,湯瑪士先生長篇大論地講授關於已作古的作家
David is so full of hot air; all he does is brag about himself.
大衛真是滿口空話;他所做的盡是自吹自擂。
He has been hiding from the police ever since they placed a price on his head.
自從他被通緝懸賞之後,他就一直在躲警察了。
When I caught my first fish, I couldn't stand to kill it. I had a change of heart and put it back in the water.
當我抓到我的第一條魚時,我實在不忍心殺了牠。我就改變心意將牠放
If you can't find anything in the latest issue of a magazine, you should look in a back issue.
如果你在最新一期的雜誌上找不到什麼東西,你就要去找找過期的。
When my town had a baby boom, the hospitals were all full of pregnant women and the doctors got tired.
在我們鎮上出現嬰兒潮的時候,所有的醫院中滿滿都是孕婦
Chris disagrees that all's fair in love and war. He never changes his rules even if it would make life easier.
克里斯並不認同所謂權宜之計。就算這樣會使他的生活更容易些
After I became an English teacher, I felt like I had answered my calling. I love the job and I'm good at it.
當我成為英文老師之後,我覺得我找到了我的天職。我喜愛這份工作
Even though Rachel and I normally disagree, for this job we have to work hand in hand.
雖然瑞秋和我一般而言意見都不一致,但這份工作我們必須攜手合作。
Don't talk about the king like that! Don't you know that even the walls have ears?
別那樣說國王呀!你難道不知道隔牆有耳嗎?
My boss has been so tense recently that whenever I am around him, I must walk on eggshells.
我老闆最近繃得很緊。所以我在他身邊時,我得如履薄冰般地小心。
As soon as I saw Bethany, I fell under her spell. She is so beautiful that whenever she tells me something to do, I will do it.
我一看到柏珊妮時,我就好像著了魔似的。她好美,不論什麼時候她叫
"Two's company, three's a crowd," Joe muttered as he left Zachary and his girlfriend.
「二人有伴,三人嫌太擠,」喬嘀咕著離開撒迦利和他的女友。
When going to a new country I try to avoid the tourist traps. I prefer to see the locals the way they normally are.
去一個新的國家時,我盡量避開觀光客去的地方。我比較喜歡看看當地
When Dad told us that we didn't have much money, none of us were surprised. We had been feeling the pinch for months.
當爸爸告訴我們說我們沒有很多錢時,我們沒有一個人感到意外
I wish you wouldn't play up your small injuries. You act like you are going to die.
我希望你不要大肆張揚你的小傷。你表現得好像快死了似的。
You look like you've been thinking a lot. A penny for your thoughts.
看起來你好像已經深思了好一陣子了。你在想什麼呀?
Mrs. Smith is on the warpath. We broke her window and she started yelling at us.
史密斯太太正大發雷霆。我們打破了她家的窗子,她就開始對我們吼叫
Jeff is always on the run from the police. If he wouldn't do bad things he wouldn't have to hide.
傑夫一直在躲警察。如果他不做壞事的話,他也不用躲。
All the rich girls in this school are best friends with each other. I guess birds of a feather really do flock together.
這個學校裡所有有錢人家的女孩子都是最要好的朋友
We expected a perfectly normal wedding until the groom left the bride at the altar. We waited for an hour but he never came.
我們期待著一場完美正常的婚禮,但新郎卻把新娘留在教堂聖壇前