命名实体的翻译-------学习笔记

陈玉枫(2008)将命名实体翻译的特点粗略的归纳为以下三点:

(1)翻译方式以音译和意译为主

一般来说,人名的翻译主要是音译;地名的翻译主要是音译和意译相结合,以音译为主;机构名的翻译主要是音译和意译相结合,以意译为主

(2)很难用规则去划定各个部分用哪种方法翻译

(3)不同的实体类型采用不同的翻译方式

命名实体的翻译主要分为两大类:直接翻译和间接翻译。。。然后后面的就不知道了

posted on 2017-02-20 11:03  毛无语666  阅读(257)  评论(0编辑  收藏  举报

导航