《双城记》读后感

其实前面的故事情节挺简单的,从洛瑞先生告知路茜小姐其生父曼内特医生仍在世的秘密,然后与医生的旧仆如今的酒店老板德伐日共同解救他。五年后因为查尔斯被诬告,作为证人参加庭审,从而结识了查尔斯和斯特莱佛、西德尼·卡尔顿两位律师。查尔斯和两位律师因为这场官司都对路茜一见钟情。

这一部分读起来很平淡甚至翻译后的文字显得有些冗长和啰嗦,直到加斯帕杀掉了查尔斯的侯爵叔叔,故事的海洋里突然浮现出来一角冰山,然后我们发现,雅克们已无处不在了,而德伐日太太编织的,就是一条记录上层贵族们罪行的裹尸布。直到这时,文字传达的不只是爱情的美好,还有阶级差异的压抑与阴郁中的愚昧、愤怒和不满—法国大革命就要爆发了。

善良、重视荣誉但有些自大和鲁莽的查尔斯·达内,前法国圣埃弗瑞蒙德侯爵,为了解救被关押在巴黎修道院监狱的旧收税官阿贝尔,冲动地踏上了去巴黎的旅途,并且预料之中被羁押在拉福斯监狱。要不是岳丈靠着沉着冷静和最重要的被关押在巴士底狱的经历,恐怕小路茜将在见不到自己的父亲。因为那是已是雅各宾派恐怖统治的时期了。

最后终于得知医生遭遇的时候,同情他的不幸遭遇,也扼腕世事无常,女儿偏偏爱上了贵族仇人的儿子,苦难的经历、仇恨与亲情,交杂撕扯,一直折磨着这位伟大的父亲。被侯爵搞得家破人亡的苦难家庭里幸存的妹妹应该是德伐日的太太吧,西德尼的命运估计就是狸猫换太子,这个痴情的人的相貌和誓言早已决定了他的结局。(确实猜对了,只可惜忘记设想德伐日太太的结局,铁石心肠的复仇者终究还是被仇恨蒙蔽了双眼,燃尽了理智,与“仇人”同一天死去,死于自己的枪下,是复仇女神妖魅的微笑。)

想不到耶利米·克朗彻(杰瑞)私下里竟然是盗墓贼,怪不得洛瑞先生说“死人复活”的时候,他会那么不安,说对自己诚实的生意不利,还家暴妻子不让她祈祷,知道他真实职业后不禁令人哑然失笑。

交叉看了两个版本的翻译,分别是宋兆霖和马鸣谦两位的译作。宋先生的翻译读来流畅简洁,非常符合国人的阅读习惯和语言组织方式,可惜删减了非常多的细节描写。马先生的忠实于原著,还原了各种比喻和想象。读起来有点像两本书,情节的总结就是依赖于宋版的翻译,而语言的赏析来源于马版的翻译。

这样一部名著,其特点不仅仅在于文学性上的优美的语言,精巧的结构和引人入胜的叙事,对于作品所处时代和时代下人民的描写,是其作为一部能反映社会现实的小说,经久不衰的原因。

那是最好的时代,那是最坏的时代,那是智慧的时期,那是愚昧的时期,那是信仰的世纪,那是怀疑的世纪,那是光明的时段,那是黑暗的时段,那是希望的春天,那是绝望的冬天,我们拥有了一切,我们的面前又一无所有,我们全都直奔天堂而去,却走向了相反的方向。

posted @ 2023-01-06 21:51  月的光景  阅读(116)  评论(0编辑  收藏  举报