054、白雪歌送武判官归京

054、白雪歌送武判官归京
唐●岑参
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷犹着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
 
【现代诗意译】
雪中送武判官回京
北风席卷大地吹折了坚韧的白草,
八月的塞北飘起了大雪。
就像一夜之间春风吹来,
千树万树都开满了雪白的梨花。
雪花散入珠帘沾湿青罗帐幕,
穿着狐皮袍子也不觉暖和,
盖着锦缎被子仍嫌单薄。
将士们的角弓已冻得拉不开了,
都护仍穿着冰冷的护身铁衣。
沙漠上到处是厚厚的坚冰,
万里长空阴云暗淡无光凝滞无光。
中军大帐正设宴给即将归京的人饯行,
席间各种乐器奏出热烈欢快的乐曲。
傍晚辕门外大雪纷飞,
冻硬了军旗大风也吹不动。
我在轮台东门外送你回京,
这时大雪漫天封住了天山脚下的道路。
曲折的山路上你的身影渐行渐远,
雪地上只留下马蹄的踪迹。
posted @ 2024-04-21 10:40  lqsj2018  阅读(6)  评论(0编辑  收藏  举报