摘要: 《杀死一只知更鸟》最初拿到手的是高红梅的译本,刚开始读就觉得不对经,读起来很生硬吃力,越读越不舒服,像是嘴巴被塞了块肥腻的猪肉,恶心头晕。我第一反应就是译者的水平不足,翻译的水准像是大学生四级考试的翻译,一字一句的,直译过头了。 于是上网查找,果然有人说该人的翻译确实有问题,而为了不冤枉译者,我找到 阅读全文
posted @ 2017-11-01 22:04 海角在眼前 阅读(46497) 评论(0) 推荐(0) 编辑