Chapter 3 Phenomenon——11
"I'm completely fine, Char — Dad," I sighed. "There's nothing wrong with me."
“我真的都很好,查——爸爸,”我叹气道。“我什么问题都没有。”
He turned to the closest EMT for a second opinion.
他转向最近的急救人员问了几个问题。
他转向离他最近的那个紧急医疗救护人员询问补充性意见。
I tuned him out to consider the jumble of inexplicable images churning chaotically in my head.
我不理他转而考虑那混沌而复杂的图像混乱的搅拌在我的脑海里。
我索性不管他,开始思考在我脑海中乱转的一些令人费解的画面。
When they'd lifted me away from the car, I had seen the deep dentin the tan car's bumper —
当他们把我抬出车的时候,我看到深色象牙质的车的保险杠——
当他们把我从那辆客货两用车旁抬出来的时候,我看到了车的保险杠上一道深深的凹痕——
a very distinct dent that fit the contours of Edward's shoulders…
一个非常凹痕轮廓和Edward的肩膀很合适…
一道显然和爱德华双肩的轮廓相吻合的凹痕……
as if he had braced himself against the car with enough force to damage the metal frame…
好像他用最够的力量支撑起他自己把车的合金框撞成那样…
就像是他曾经撑在这辆车上,生生把这个金属框架给压变形了一样。
And then there was his family, looking on from the distance, with expressions that ranged from disapproval to fury but held no hint of concern for their brother's safety.
他的家人在那里也来了,远远的看着,表情从不喜欢到愤怒,但是没有任何关系他们的兄弟安全的意思。
那时候,他的家人远远地看着,神情各异,从不赞成到愤怒,但唯独丝毫不见对他们兄弟安危的关切。
I tried to think of a logical solution that could explain what I had just seen — a solution that excluded the assumption that I was insane.
我尝试去像一种符合逻辑的解决方法能解释我刚才看到的——排除我疯狂假设的一种解决方式。
我试图想出一个合乎逻辑的答案来解释我看到的一切——一个能否定我精神不正常的假设的答案。