Fork me on GitHub

Chapter 3 Phenomenon——9

"You were over there," I suddenly remembered, and his chuckle stopped short.

“你之前不在这里”我突然记起来了,他的笑声突然停止了。

“刚才你在那里。”我忽然记起来了。他的轻笑声戛然而止。“你站在你的车旁边。”

"You were by your car."His expression turned hard.

“你正在开车”他的表单变得很困难

“你站在你的车旁边。” 他脸色一沉

"No, I wasn't."

“没有,我没有在那里”

“不,我没在那里。”

"I saw you." All around us was chaos.

“我看见你了”左右在我们周围的人都很混乱。

“我看见你了。”我们周围一片混乱

I could hear the gruffer voices of adults arriving on the scene.

在当时那个场景中我能听见大人们过来的声音。

我可以听到到达现场的大人们粗暴的声音

But I obstinately held on to our argument;I was right, and he was going to admit it.

但是我仍然顽固的坚持着我们的争吵;我是正确的,他应该要承认才对。

但我固执地继续我们的争论:我是对的,他应该承认这一点。

"Bella, I was standing with you, and I pulled you out of the way."

“bella,我正站在你旁边,然后把你推开了”

贝拉,我就站在你旁边,是我把你拉开的。

He unleashed the full, devastating power of his eyes on me, as if trying to communicate something crucial.

他全部的释放了,他眼中对我来说带着毁灭般的力量,

他不再掩饰,用直勾勾的、毁灭性的眼神瞪着我,像是要让我明白某件极其严重的事情。

"No." I set my jaw.

“不对”我坚持我自己的想法。

“不是的。”我咬紧牙关。

The gold in his eyes blazed. "Please, Bella."

金色在他的眼中燃烧。“请,bella”

他眼中的金色在燃烧。“求你了,贝拉。”

"Why?" I demanded.

“为什么?”我命令道。

“为什么?”我诘问。

"Trust me," he pleaded, his soft voice overwhelming.

“相信我,”他请求到,他柔软的声音是势不可挡的。

“相信我。”他恳求着。他柔和的声音征服了我。

I could hear the sirens now.

我现在能听到汽笛声。

我听见了救护车的警笛。

"Will you promise to explain everything to me later?"

“之后你能保证像我解释全部的事情吗?”

"Fine," he snapped, abruptly exasperated.

“可以”他严厉的说着,突然就生气了。

“很好。”他咆哮着,勃然大怒。

"Fine," I repeated angrily.

“可以”我生气的重复道。

“很好。”我气愤地重复着。

posted @ 2017-01-30 18:49  LinkinStar  阅读(114)  评论(0编辑  收藏  举报