纪伯伦--我曾七次鄙视自己的灵魂
//------------------------------------------------------------------------------------
Seven times have I despised my soul:
——Kahlil Gibran
The first time when I saw her being meek that she might attain height.
The second time when I saw her limping before the crippled.
The third time when she was given to choose between the hard and the easy, and she chose the easy.
The fourth time when she committed a wrong, and comforted herself that others also commit wrong.
The fifth time when she forbore for weakness, and attributed her patience to strength.
The sixth time when she despised the ugliness of a face, and knew not that it was one of her own masks.
版本一
第一次,当它本可进取时,却故作谦卑;
第二次,当它在空虚时,用爱欲来填充;
第三次,在困难和容易之间,它选择了容易;
第四次,它犯了错,却借由别人也会犯错来宽慰自己;
第五次,它自由软弱,却把它认为是生命的坚韧;
第六次,当它鄙夷一张丑恶的嘴脸时,却不知那正是自己面具中的一副;
版本二
第一次,是当我看到她本可进取,却故作谦卑时。
第二次,是当我看到她在瘸子面前跛行而过时。
第三次,是当她在难易之间,却选择了容易时。
第四次,是当她犯了错,却借由别人也会犯错来宽慰自己时。
第五次,是当她因为软弱而忍让,却声称为自己的坚韧时。
第六次,是当她鄙夷一张丑恶的嘴脸,却不知那正是自己面具中的一副时。
版本三
第一次是当它想通过卑贱之路获得升腾时;
第二次是当它在瘫痪者面前跛足而行时;
第三次是当它在难易间进行选择而选择了易时;
第四次是当它犯了错误却因别人的错误而自慰时;
第五次是当它软弱地忍耐且把这忍耐说成是强大时;
第六次是当它面对生活的泥潭而卷起尾巴认输时;
第七次是当它站在上帝面前高唱圣歌而以为唱圣歌是它的一种美德时。
版本四
当能进取时,选择了顺从现状,此为其一;
在瘸子面前跛行,此为其二;
当面临着困难和容易的选择,选择了后者,此为其三;
犯错后以其他人皆会犯错为借口,此为其四;
因软弱而忍耐,并把这种忍耐归于坚强而聊以慰藉,此为其五;
鄙视丑恶的面孔,却不知自己早已是那副面孔,此为其六;
唱起颂歌,还以美德自诩,此为其七。
版本五
冰心译:
第一次是在她可以上升而却谦让的时候。
第二次是我看见她在瘸者面前跛行的时候。
第三次是让她选择难易,而她选择了易的时候。
第四次是她做错了事,却安慰自己说别人也也同样做错了事。
第五次是她容忍了软弱,而把她的忍受称为坚强。
第六次是当她轻蔑一个丑恶的容颜的时候,却不知道那是她自己的面具中之一。
版本六
钱满素译:
第一次,当我看到她可以升迁却有意谦让时。
第二次,当我看见她在腿残者眼前跛行而过时。
第三次,当我看见她在难易之间选择了容易时。
第四次,当她犯了错误,却用别人也会犯类似的错误的理由来抚慰自己时。
第五次,当她因为脆弱而忍让,却说成是一种坚忍时。
第六次,当她鄙夷一张丑恶的面庞,却不知道那正是自己的一副面具时。
纪·哈·纪伯伦(Kahlil Gibran)(جبران)是美籍黎巴嫩阿拉伯作家。被称为“艺术天才”“黎巴嫩文坛骄子”,是阿拉伯文学的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一。其主要作品有《泪与笑》《先知》《沙与沫》等,蕴含了丰富的社会性和东方精神,不以情节为重,旨在抒发丰富的情感。纪伯伦、鲁迅和泰戈尔一样是近代东方文学走向世界的先驱。 [4]
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________
每一个不曾起舞的日子,都是对生命的辜负。
But it is the same with man as with the tree. The more he seeks to rise into the height and light, the more vigorously do his roots struggle earthward, downward, into the dark, the deep - into evil.
其实人跟树是一样的,越是向往高处的阳光,它的根就越要伸向黑暗的地底。----尼采
每一个不曾起舞的日子,都是对生命的辜负。
But it is the same with man as with the tree. The more he seeks to rise into the height and light, the more vigorously do his roots struggle earthward, downward, into the dark, the deep - into evil.
其实人跟树是一样的,越是向往高处的阳光,它的根就越要伸向黑暗的地底。----尼采
【推荐】国内首个AI IDE,深度理解中文开发场景,立即下载体验Trae
【推荐】编程新体验,更懂你的AI,立即体验豆包MarsCode编程助手
【推荐】抖音旗下AI助手豆包,你的智能百科全书,全免费不限次数
【推荐】轻量又高性能的 SSH 工具 IShell:AI 加持,快人一步
· go语言实现终端里的倒计时
· 如何编写易于单元测试的代码
· 10年+ .NET Coder 心语,封装的思维:从隐藏、稳定开始理解其本质意义
· .NET Core 中如何实现缓存的预热?
· 从 HTTP 原因短语缺失研究 HTTP/2 和 HTTP/3 的设计差异
· 分享一个免费、快速、无限量使用的满血 DeepSeek R1 模型,支持深度思考和联网搜索!
· 基于 Docker 搭建 FRP 内网穿透开源项目(很简单哒)
· ollama系列01:轻松3步本地部署deepseek,普通电脑可用
· 按钮权限的设计及实现
· 25岁的心里话