• 博客园logo
  • 会员
  • 周边
  • 众包
  • 新闻
  • 博问
  • 闪存
  • 赞助商
  • Chat2DB
    • 搜索
      所有博客
    • 搜索
      当前博客
  • 写随笔 我的博客 短消息 简洁模式
    用户头像
    我的博客 我的园子 账号设置 会员中心 简洁模式 ... 退出登录
    注册 登录
晴天有雨的天空
IT也可以很美丽(SPS、CRM、Office全线)
博客园    首页    新随笔    联系   管理    订阅  订阅
Word 2007翻译里一个诡异的问题——微软的疏忽还是一个Joke?
好用Word翻译和英文助手,却让我发现了这样怪异的问题…… 是微软的疏忽,还是一个不经意的玩笑呢?
现在习惯了使用好用的Word 2007写文档,经常都是中英混写。这时候,里面带有的英文助手以及翻译工具让我受益匪浅,几乎可以不使用任何类似于金山词霸这样的工具,而且非常简单,只用开启翻译屏幕显示,将鼠标指向希望了解的单词或者汉字,就OK。内容非常丰富,如下:



你看,基本词义,例句什么都有了,非常方便。
可是今天写文档的时候,突然发现一个问题,这Word的翻译,居然不认识自己的老祖宗了……



看到了么?居然说没有Microsoft的解释!!我晕!我想,是不是因为MS认为这个是大家都应该知道的,试了试中文的“微软”,结果一样……难道是公司名称都不用解释?于是,一个邪恶的念头,让我做了如下的尝试:



这些信息足够了……无语发呆中……


posted on 2007-06-07 16:09  晴天有雨  阅读(1146)  评论(4)    收藏  举报
刷新页面返回顶部
博客园  ©  2004-2025
浙公网安备 33010602011771号 浙ICP备2021040463号-3