【已解决】python中文字符乱码(GB2312,GBK,GB18030相关的问题)
http://againinput4.blog.163.com/blog/static/1727994912011111011432810/
【已解决】python中文字符乱码(GB2312,GBK,GB18030相关的问题)
【背景】
在玩wordpress的一个博客搬家工具BlogMover,其包含几个python脚本,其中有个是163博客搬家用的163-blog-mover.py,实现抓取网易博客的日志,然后导出xml。
但是其工具现在(2011-12-10)已经失效了。经过自己一点修改后,可以实现获得文章标题了。
用法还是原先的用法:
163-blog-mover.py -fhttp://againinput4.blog.163.com/blog/static/172799491201111893853485/ |
获得的此篇日志的标题:
【已解决】允许hi-baidu-mover_v2.py出错:UnboundLocalError: local variable 'linkNode' referenced before assignment
中包含中文,在将该标题打印出来到log中后,却发现中文部分显示乱码:
????·??????????íhi-baidu-mover_v2.py???í??UnboundLocalError: local variable 'linkNode' referenced before assignment
所以想要去除乱码,正确显示中文。
【解决过程】
1. 本身那段文字,是从网页中抓取的,关于该日志的中文编码,也已经从网页中的:
<metahttp-equiv="content-type"content="text/html;charset=gbk"/>
看出来是GBK了。
而python中,原先默认编码发现是ascii,后来去通过:
reload(sys)
sys.setdefaultencoding('utf-8')
去将默认编码设置为utf-8,但是结果输出还是乱码。
2.后来网上找了一堆帖子, 包括最后这个:
http://www.tangc.com.cn/view_article_117.html
去尝试先对其解码,再编码:
string.decode('GBK').encode(utf-8')
结果还是乱码:
隆戮虏驴路脰陆芒戮枚隆驴脭脢脨铆hi-baidu-mover_v2.py鲁枚麓铆拢潞UnboundLocalError: local variable 'linkNode' referenced before assignment
而又去试了试其他的,比如:
temp.string.strip().decode('GBK').encode('mcbs)
输出也是乱码,和不转换之前是一样的。
总之,还是无法及解决乱码问题。
3.后来,在学习Beautiful Soup的时候:
http://www.crummy.com/software/BeautifulSoup/documentation.zh.html#contents
Beautiful Soup 会按顺序尝试不同的编码将你的文档转换为Unicode:
|
得知Beautiful Soup默认已经可以通过你所给的链接中的HTML源码中的meta的http-equiv头,去解析charset,已经可以知道网页的编码是上面所显示的GBK了,而且自动会去以该编码获得网页内容,然后自动输出为utf-8的unicode了。
所以python中去:
print "###originalEncoding=",soup.originalEncoding,"declaredHTMLEncoding=",soup.declaredHTMLEncoding,"fromEncoding=",soup.fromEncoding |
###originalEncoding= windows-1252 declaredHTMLEncoding= gbkfromEncoding= None |
也因此,自己手动尝试,在open URL的时候,给Beautiful Soup传递GBK参数,即:
page = urllib2.build_opener().open(req).read() soup = BeautifulSoup(page, fromEncoding="GBK") |
关于此问题,后来网上找到了解释:
http://groups.google.com/group/python-cn/browse_thread/thread/cb418ce811563524
请注意 gb2312 不是 “gb2312”,凡 gb2312 的请换成 gb18030. 微软将 gb2312 和 gbk 映射为 gb18030,方便了一些人,也迷惑了一些人。 |
即,实际上该网页是GB18030的编码,所以按照这里:
http://blog.csdn.net/fanfan19881119/article/details/6789366
(原始出处为:http://leeon.me/a/beautifulsoup-chinese-page-resolve)
的方法,传递GB18030给fromEncoding,才可以:
page = urllib2.build_opener().open(req).read() soup = BeautifulSoup(page, fromEncoding="GB18030") |
最近需要写一个python的RSS抓取解析程序,使用了feed parser。但是对于百度新闻的RSS,其编码方式为gb2312,feed parser探测出来的编码却是windows-1252,结果中文内容都是一堆乱码。 问题在于,并不是feedparser不能识别出gb2312编码,而是国人们往往将gb2312与gbk编码等同,某些已经使用了gbk编码里的字符的,仍然声称内容为gb2312编码。feedparser对gb2312编码严格遵循gb2312字符集范围,当探测到超出这一范围的字符,便将编码回退到windows-1252。由于百度的RSS实际使用的应该是gbk编码,里面含有超出gb2312范围的字符,于是feedparser便擅自决定了将编码退回windows-1252,导致了中文乱码的现象。 |
【总结】
以后用python的Beautiful Soup去解析中文网页的话:
1.如果本身网页的编码自己标称的,和本身其中文字符所用编码完全符合的话,即没有部分字符超出了其所标称的编码,比如标称为GBK,网页所有的内容,都的确是GBK编码,没有超出的其他字符(比如属于GB18030的编码),那么,是可以通过:
page = urllib2.urlopen(url) soup = BeautifulSoup(page) #此处不需要传递参数,BeautifulSoup也完全可以自己去解析网页内容所使用的编码 print soup.originalEncoding |
而得到真实的网页的编码的。
2.讨论中文乱码问题之前,先解释关于中文字符编码:
时间上的发展先后是,GB2312,GBK,GB18030,编码技术上都是兼容的。
从所包含的中文字符个数来说,算是:GB2312 < GBK < GB18030,也因此,才可能会出现上面所说的,标称GB2312的,部分字符用到了GBK里面的,或者是标称GBK的,部分字符用到了GB18030里面的,所以被人家编码工具解析错误,退回认为编码是最基本的windows-2152了。
而我这里的情况就是属于后者,网易博客网页中,自己声称是GBK,但是很多中文字符用的是GB18030。
总的说,现在实际情况是,由于编写网页代码的人所用的字符编码所不同,以及自己在网页中声称的编码和实际自己网页所用的编码不同,导致了中文网页出现乱码。所以,要先搞懂这些中文字符编码之间关系,以及历史上的逻辑前后关系,才可能解决这类问题。
关于中文字符编码,更多详细解释请参考这里:
中文字符编码标准+Unicode+Code Page
http://bbs.chinaunix.net/thread-3610023-1-1.html
所以:
(1)如果是网页标称为GB2312,但是部分字符用到了GBK的了,那么解决办法就是在调用BeautifulSoup,传递参数fromEncoding="GBK",即:
page = urllib2.build_opener().open(req).read() soup = BeautifulSoup(page, fromEncoding="GBK") |
(2)如果是网页标称为GBK,但是部分字符用到了GB18030的了,那么解决办法就是在调用BeautifulSoup,传递参数fromEncoding="GB18030",即:
page = urllib2.build_opener().open(req).read() soup = BeautifulSoup(page, fromEncoding="GB18030") |
(3)实际上由于GB18030从字符数上都涵盖了GB2312和GBK,所以如果是上述两种任意情况,即只要是中文字符出现乱码,不管是标称GB2312中用到了GBK,还是标称GBK中用到了GB18030,那么都直接传递GB18030,也是可以的,即:
soup = BeautifulSoup(page, fromEncoding="GB18030") |