BEC notes01


公司着力道德寻求竞争性优势
过去,衡量一个公司的业绩仅仅是看看年营业额,利润和股利。但是,过去几年里,环境和道德问题
成为了公众关注的焦点,导致了对一个公司的商业道德方面的详细调查。由于政府对日益增长的道德
问题的重要性反映迟缓,人们便要求各个公司自己处理问题并相应重新安排他们的经营方针。这些方
针将会确定一个公司如何组织它所有的经营方面,从对待客户到向股东报告。
然而,通过把他们自己摆在道德的问题上,公司并不十分在意提倡道德操作的重要性,本地社团的安逸
或者社会整体的发展,作为对一个强大的营销和公关行为的促进,以便吸引有眼力的客户和积极的年轻
雇员。在当今市场,任何没有清晰逻辑的道德方针的公司都会有把竞争性优势拱手让给对手的危险。
为了建立一个道德执行标准,公司将不得不处理诸如由于自己的纪律性尺度引起的法律问题,还有任何
新的手续对员工产生的影响。但是,新的方针只能在公司已经确立支撑它每日运营的主要价值观之上才
能够发展。没有一个对价值观的清晰认识,想要建立一个与公司文化并存的执行标准是不可能的。一个
有效的标准将会指导员工解决冲突和其它没有隐藏在通常雇用条件和环境下的棘手事件。它将会为员工
提供一个明确的在面对如此难题时该如何采取行动的指导。
在危机来临的时候道德程序格外重要。例如薪酬纠纷,性骚扰指控或者是欺诈,有可能包含很复杂的情
况,必须谨慎做决定,而且会对员工士气产生不利影响。在这些时候,公司按照道德规范处理至关重要。
这样的处理,也许他们避免不了这种情况必然引起的潜在负面效应,但是,他们将能够在法庭上处于强
有力的地位来保护自己。
建立了一个执行标准后,公司面临的最大障碍,是保证集体中的每一个人遵守它。一些公司仅仅是把宣
传单分发给所有的员工希望他们阅读并遵守它们。另外一些公司采取一个更积极的措施,邀请管理教师
作主题研讨会,虽然很有气势,可是却没有太多长远结果。尽管一些公司现在把道德规范纳入他们的入
职培训标准中,但是很多人相信这还不够。工作岗位上的道德问题现在非常重要,有必要被纳为公司内
部所有员工的发展项目,从工厂工人到董事会。因为公众对此的关注没有任何减退的现象,没有任何公
司可以毫不理会工作岗位上的道德问题。为了有效地解决这个问题,公司需要确保所有的员工甘愿为公
司和公司文化效力,并积极地把这个意愿转化为道德行为。
Report: Comparison of Microsoft Corporation and Apple Computer.Inc. shares
At the start of the period, Microsoft's share price was virtually twice that of Apple at $90.
By late November however, Apple had outstripped Microsoft with a share value of almost $100,
$10 more than Microsoft.
Microsoft saw its share prices change constantly: they reached a peak of $100 in mid-July, fell
to under $80 in mid-August and then recoverd to $90 by September. The share price then fluctuated
at or around this level until the end of November.
Apple shares, on the other hand, showed an overall upward trend. the price rose from $45 per share
in July to almost $80 by mid-September. Following a sharp fall at the beginning of October, the
share price picked up and increased steadily, reaching a peak of $100 by the end of November.

Report: comparison of unemployment in Italy and Germany, 1993 to 1998.
There was a small upward trend of the percentage of unemployment both in
Italy and Germany from 1993 to 1998. At the start of the period Italy outstripped Germany
with 9 percentage of unemployment, 0.5 percentage more than Germany. Although Germany's percentage of
unemployment took over that of Italy late in 1997, right after that Italy exceeded Germany again
and reached 12 percentage opposed to about 11.5 percentage of Germany at the begining of 1998.   
Italy's percentages of unemployment showed an overall upward trend from 1993 to 1998. From 1998 reaching
12 percentage of unemployment, they fluctuated at or around this level until the end of November.
Germany 


Dictator   独裁者
Interim 暂时的
Volatile 易变的,易激动的
Dexterity (名词)灵巧,机敏(口头技巧 verbal dexterity)
Put paid to 使…实效,使…失败
Single-minded 一心一意的
More often than not 多半,往往
Aptitude(名词)才能,天资
Valid 正当的,有效的
Endeavour(名词)尽力,竭力
Despatch(及物动词)派遣,发送
Earnest 非常认真的,郑重其事的
Distort(及物动词)歪曲,使…偏离
Conceive(动词)构想,想出
Notion(名词)概念,观念
Be contrary to sth 与…正好相反
Axiom(名词)公理,格言
Overrule(及物动词)推翻,驳倒
Dispense(及物动词)分发
Add up 总计,合情理
Abstraction 抽象
Threshold 门槛
Friction 冲突
Shelf life 货架期,保存期限
Goalpost 门柱
Settle for(动词短语)满足
Take forever 花很长时间(花费你很长时间 take you forever)
Rigour(名词)严格,严谨
Pander to 迎合
Obscure 模糊的,含糊的
Trivial 琐碎的,没有意义的
Backlash(名词)反冲力
Remainder(名词)剩余物,剩余部分
Visionary(形容词)有远见的(有远见的领导 visionary leader)
Herd(名词)人群
Eccentric(形容词)古怪的
Charisma(名词)魅力
Tactics(名词)战术,策略
Dignity(名词)庄严,高贵
Constraint(名词)强制,约束
Expatriate(名词)侨民
Certainty(名词)必然的事,确信
Predicament(名词)困难的处境
Testimony(名词)证词,证据
Consecutive(形容词)连续的
Donation(名词)捐赠
Impel(及物动词)推动,推进
Thrust(及物动词)猛推,刺
Decent(形容词)体面的
Prominent(形容词)杰出的
Provoking(形容词)激怒的
Live up to 达到高标准,履行
Be equipped to 准备好做
Feel up to 感到能胜任
Disorientate(及物动词)使...迷惑
Make inroads(to/into/on) 侵入
Pay a premium for it 付佣金
Autocratic(形容词)独裁的
Enlightened(形容词)开明的
Pass on to 继续传递给
Diversification(名词)变化,多样化
Furious(形容词)暴怒的,狂怒的
Inspection(名词)检查
Contractor(名词)承包商
One-off(形容词)一次性的
Be no exception in 没有例外
Tricky(形容词)棘手的,复杂的
Operative(形容词)实施的
Make up 弥补(弥补短期下降 to make up the shortfall)
Buy out 买下
Depressed(形容词)消沉的,不振的
Get in the way 妨碍
Alteration(名词)改动
Can-do(形容词)非常愿意做的,
Simultaneous(形容词)同时存在的,同时发生的
Put in 履行(作必要的事情 put in the necessary)
专家团 a panel of experts
Overdue(形容词)迟到的,延误的
Move up the ladder 向上爬
Be out of one’s depth 束手无策
Resent(及物动词)对…感到愤怒
Enrolment(名词)登记,注册
Demotivating(形容词)失去动力的
In advance of 在…之前,预先
Predecessor 前任
It’s just not on. 这是行不通的。
In no time 迅速,立即
Deputy 副手,代理人
工作狂 workaholic
Lecturer 讲师
Bargain 讨价还价
Due course 适当的时候
出乎意料 out of the blue
Drum up 招揽,鼓吹
Aspiration 抱负,志向
Transitory(形容词)不持续的,短暂的
Tug(名词,动词) 猛拉,猛扯
In favour of 赞成,以…取代
At stake 危如累卵,危险
Assent to 同意,批准
Catchment 集水,集水处
Desirable 可取的
Gear up 改进…以适应,使…做好准备
Make sb tick 激发某人
Misguide(及物动词)误导
Break out of 逃出
Acute 严重的,深刻的
State of the art 技术发展水平
Explicit 详述的,明确地
Engender(及物动词)造成,引起
Accountability(名词)有责任,有义务
Cultivate(及物动词)耕作 = plough
Provocative(形容词)煽动性的,挑衅性的
Leverage(名词,及物动词)杠杆作用,促进
Counterbalance(名词,及物动词)平衡力,抵消
Flourish(在这里为不及物动词)茂盛,繁荣
Latent(形容词)潜伏的
Consumption(名词)消费
Unparallel(形容词)不平行的
Dominance(名词)支配地位,优势
Dwarf(名词,及物动词)矮人,使…相形见绌
Liberalization(名词)自由化
Privatization(名词)私有化
Guardian 保护者,监护人
Holistic(形容词)整体的,全盘的
Sacred(形容词)神圣的
Be out to do 努力想做
Vintage(形容词)过去某一时期的
Disposable(形容词)一次性使用的
Cynical(形容词) 愤世嫉俗的
Coax(及物动词)哄骗
Excessive(形容词)过分的
Vulnerable(形容词)易受伤的,敏感的
Counselling(名词)行家的意见
Go by the board 失败
Dormant(形容词)潜伏的 = latent
Sceptical(形容词)怀疑的
Bear down 克服
Undermine(及物动词)侵蚀,逐渐削弱
Give rise to 引起,导致
Dissipate(动词)消散,驱散
Trait(名词) 显著的特点
Setback(名词)挫折
Subtle(形容词)微妙的
Superficial(形容词)肤浅的
Disproportionate(形容词)不成比例的
Overwhelming(形容词)势不可挡的
Upmarket(形容词)高档的
Porcelain(名词)瓷器
Breakage(名词)破损
Foregone(形容词)过去的,确定要发生的
Overdraft(名词)透支
A plethora of 泛滥的,过多的
Necessity(名词)必要性,必须品
Devalued(形容词)被贬值的
Suspicious(形容词)猜疑的
Subsequently(副词)随后
Scenarios(名词)脚本
Protract(及物动词)拖延,延长
Articulate(形容词,动词)口齿清楚的,清楚表达
At the helm 掌权,掌舵
Successor(名词)继任者
Reticent(形容词)有保留的,不轻易流露的
Determined(形容词)坚定的,坚决的
Fracture(名词)骨折,骨裂
Discretion(名词)谨慎,随意
Flair(名词)天资,眼光
Resilient(形容词)达观的,有弹性的
Proven(形容词)经过验证的
Optimum(形容词)最佳的,最适宜的
Uniqueness(名词)唯一性,独特性
Redecorate(及物动词)再装修
Strike lucky 幸运
Cash flow 现金流转
Set about 开始做
Urge(及物动词)力劝,极力主张
Pull off 胜利完成
Expenditure(名词)花费,使用
Woolly(形容词)羊毛的,模糊的,不清的
Clash over 对…有不同意见
Grim(形容词)严酷的,糟糕的
Untried(形容词)没有经验的,没有实践过的
Faulty product 有缺陷的产品
Appalling(形容词)骇人听闻的,严重的
Decidedly(副词)显然,坚决地
Drastic(形容词)极严重的,猛烈的
Fight off 竭力摆脱
Contender(名词)竞争者
Be germane to 与…有关
Familiarity with sth 对…熟悉,通晓
Second-to-none 最好的
Bulk sale 整批销售
Reap(动词)收割,收获
Mundane(形容词)平凡的,平淡的
Somesuch(名词)诸如此类的东西
Pertinent(形容词)中肯的
Be entitled to 有权做某事,有资格做某事
Grapple(及物动词)扭打
Lone(形容词)孤独的
Back up 支持
Cross-departmental 多部门的
Bumper crop of 一大群
Tendency(名词)倾向,趋势
Act on realization 根据自己的认识来执行
Muddled(形容词)混乱的
Unmissable(形容词)不容错过的
Worthwhile(形容词)值得的,有价值的
A great audience 大量的听众
Navigate(动词)引航,导航,横跨
To some extent 在某种程度
Relish(及物动词)享受
Absorbed(形容词)全神贯注的,一心一意的
Organogram 组织结构图
Be substitute for 代替
Not entirely 并不完全是
Let go of 释放,放开
Perennial(形容词)四季常青的
Freelance 自由职业者
Anecdote(名词)逸闻趣事
Durable(形容词)耐用的,持久的
Lose out 损失,失败
Gauge(名词,及物动词)尺寸,估计,判断
Couple with 与…连接在一起
Do the trick 起作用
Crowd the racks 激烈竞争市场
Lag(不及物动词)落后,滞后
In a sense 在某种意义上
Uplift(及物动词)提高
Be cut out for 适合于做
Fit in with 适合,与…一致
In the light of 鉴于,由于
Top brass 高级官员,上级
Oversee(及物动词)监管,监视
Tie up 阻碍,陷于停顿状态,完全占用
Old-timer 老资格的人,老前辈
For the moment 目前,暂时
Tide (名词)涨潮
Stem(名词,及物动词)树干,遏制
Obsess(及物动词)着迷,时刻困扰
Swamp(及物动词)使…困窘,忙得不可开交
At the mercy of 在…面前毫无办法,任…摆布
Scrutinized (形容词)详细检查的
Regardless of 不管,不顾

你的市场调查越仔细,那么你所得到的利润也将会越多。
The more detailed your market research are, the more profitable your business is likely to be.

如果说管理是一门艺术的话,那么激励就是这门艺术的核心。
Corporate management is a kind of art, and motivation is the centre of it.


企业最终的竞争力来自于员工,企业的生存和发展需要不断激励员工。
Ultimately the competitive advantage of a corporation depends on its employees, it cannot survive and develop without motivating its staff frequently.

从多渠道综合信息,施展交际能力。
Synthesize information from multiple sources, use their considerable interpersonal skills.

调整你的沟通风格,选择最有效的方法认可和奖励员工的成绩提高效绩。
Tailor your communication style, drive improved performance by choosing the most effective way to recognize and reward staff’s accomplishments.

鼓励员工投身于公司的发展。
Encourage employees to devote themselves to the organizational development.

以佣金的形式激励销售人员。缺点是销售人员可能会让价。
Motivate salespeople by salary based on a percentage of sales, but the drawback
Is the possibility of granting price concession.

公开的表扬能够带来荣耀和满足感。
Public praise can bring along the honour and a sense of satisfaction.

适者生存
The survival of the fittest

招聘和培训新的员工的花费要比付更多的有竞争力的薪水来挽留老员工多得多。
Recruiting and training new employees can be much more expensive than paying more and competitively to keep established ones.

在选择工作的时候,我追求的不是高薪而是对工作的兴趣。
When choosing employment, I always set a high value on the interest of the work instead of being paid highly.

这也许有点晚,但是总比没有变化好。
This might be a little late, but better than never.

由于市场变化不定,投资冒着很大的风险。
With the market being so volatile, investments are at great risk.

国际间的竞争是走向现代化的动力。
International competition is a spur to modernization.

我们必须把这些原则和我的日常工作联系起来。
We must relate these principles to our everyday work.

管理人员应平易近人。
Managers should be approachable.

当你在工作中取得较大进步时,他也会嫉妒你。
He may be capable of jealousy when you have made superior progress in your work.

经理傲慢的态度使很多部下远离他。
The insolent attitude of the manager made him alienated from many of his subordinates.

合并后最常见的问题是公司间的企业文化冲突。
A common problem after the merger is the corporate culture clash between companies.

抗议是为了迫使政府中止暴力行为。
The protests were an attempt to pressurize the government into bringing an end to the violent.

3000美元只不过是一部分。
3000 dollars is no more than a portion.

我们必须力争稳定增长。
We must strive for steady growth.

很多因素会歪曲结果。
Many factors will distort the results.

结果跟预料正好相反。
The result is contrary to expectation.

这里的报纸迎合了人们对桃色新闻的兴趣。
The newspaper here pandered to people’s interest in sex scandals.

遵守你的承诺。
Honour your commitments.

在自愿的基础上。
On a voluntary basis.

他还没有意识到自己的困难处境。
He hasn’t realized his predicament yet.

他们对慈善事业慷慨捐助。
They made a generous donation to charity.

如果我在适当的时候重新联系他们。
If I contact them again in due course.

市场的自由化和私有化引起了新的国际市场。
Market liberalization and privatization have created new global markets.

这家公司向努力占据欧洲市场。
This company is out to capture the European market.

我们已经采取有效措施来减少顾客流失并加强送货服务。
We have already taken effective measures to reduce customer loss and to strengthen our delivery of customer service.

这个消息驱散了大家的恐惧。
This news dissipated people’s fear.

你可以自行决定。
It is within your discretion.

这使他认识到自己不适合这份工作。
This made him realize he’s not cut out for this job.

我尽量使我的安排与你的一致。
I will try to fit my arrangements in with yours.

鉴于这些变化,我们必须重新修订我们的计划。
In the light of these changes, we must revise our plan.

只要你能照顾好客户和接待客户的员工,那么,公司的发展和赢利便是自然而然了。
Take care of customers and the people who take care of your customers, and the growth and profit will take care of themselves.

衡量无形资产的价值是困难的,但不是不可能的事情。
Quantifying the value of an intangible asset is a difficult, but not impossible task.
paid themselves out of:“从…中得利”。

例句:I paid myself to live on out of teaching Japanese.“通过教日语,我赚到了生活费”。

Discerning:形容词。“有眼光的,有洞察力的”。

例句:It’s crucial to find the discerning business partner at the late phrases of company’s growth.“在公司发展的后阶段,寻找有眼光的合作伙伴至关重要。”

Foolproof:形容词。“万无一失的”。

例句:When he go off shift, he check on carefully with his colleagues to make everything is foolproof.“下班的时候,他向同事万般交待,确保万无一失。”

to the full to:“全力…”。

例句:In the Sichuan earthquake, the army of salvors tried to the full to save people lives and assets.“四川大地震,救灾的部队全力挽救生命财产。”

traffic:在这里为不可数。“交易,买卖”。

例句:I built a online business and make a lots of traffic.“开了一个网站,交易量可观。”

proposition:可数名词。“提案。建议”。

例句:At the senior management meeting, the staff of marketing department provided a marketing proposition about the next half year.“在这次高层会议上,市场部的人员提出了一份下半年市场发展计划。”

Upmarket:形容词。“高级的。高档的”。

例句:At my father’s birthday, I bought a box of upmarket gifts to him.“在爸爸生日那天,我买了一个高档的礼品盒送给他。”

Affluent:形容词。“富足的。富裕的”。

例句:The destination in my life is to be a knowledgeable and affluent person.“我的目标是成为一个知识丰富,生活富裕的人。”

Foregone:形容词。“预先的。过去的”。在这里以foregone salary的形式意为“不要工资的”。

例句:After the company was set up, all cooperators worked together with foregone salaries for company’s growth.“成立公司以后,所有的合伙人齐心协力,不计报酬地为公司辛苦工作”。

Plethora:可数名词。“过多。过剩”。

例句:There is a plethora of market buildings selling computer and it’s parts, if you want a set, you can go there and have a look.“北京中关村有太多的电脑商城,如果你要买电脑就去那里”。

of necessity:不可避免地。必然的。词性与副词短语相同。

例句:If you want to be a translator, you must of necessity recite numerous English articles.“如果你想要做一名翻译,那你就必须背诵大量的英语文章”。

 


 

posted @ 2009-11-12 06:45  SamStar  阅读(570)  评论(0编辑  收藏  举报