Owen的酒楼

--酒楼上渡过的人生--
生命太短,人生太长,但愿别喝醉了。

导航

英语--打开话匣子

Posted on 2007-10-15 18:50  Hicome  阅读(254)  评论(0编辑  收藏  举报
在美国交朋友, 除了基本的语言学习, 最大的的困难恐怕是在如何克服心理方面的恐惧。 其实很多问候应对的话并不难, 可能都是你早已经认识的字, 
只要你平常多准备准备, 有机会可以表现一下你友善的一面喔! 
 
1. what’s up? 怎么样了? 
A: Hey man, What’s up? 
A: 嘿! 怎么样了? 
b: nothing much. 
B: 没什么 

“What’s up?” 并不是「什么在上头的意思?」。它和 “How are you doing?”、 “How’s it going”、 
“what’s new?”....等等, 都是美国人很常说的寒暄语。如果你懒得讲, 或许真的没发生什么新鲜事, 就回答 “nothing much.”吧! 很有用的话喔! (我是指“what’s up?”这句话。) 

2. long time no see. 好久不见了。 
a: hey, long time no see. how have you been? 
A: 嘿! 好久不见了。 近来可好呀? 
b: so so. 
B: 马马虎虎! 

好玩吧! 就像中文一样。 
注: 据苜蓿子小姐说, “long time no see.” 应是从中文来的。 (10/06/99) 
【的确,long time no see.这句话是中国人发明的美语,只是这么说的人实在是太多了,所以也就约定俗成,成了一句标准的美语了。大家从这里也可以了解到一些学习语言的规律吧,先别管他什么道理,说的多了,自然就接受了。 海泓注】 

3. i have heard a lot about you. 久仰大名 
a: i’ve heard a lot about you. 
A: 久仰大名 
b: good things, i hope. 
B: 希望是好事! 

初见面的问候语其实还有不少; 像“How do you do?”、“Howdy” (中西部用语) 都是「你好吗?」的意思。 

4. you look great today. 你今天看起来很好(有精神、好看等)。 
a: you look great today. i love your new haircut.. 
A: 你今天看起来很好看。我很喜欢你的新发型。 
b: oh, yeah? thank you. i like it, too. 
B: 真的吗? 谢谢。我自己也喜欢。 

美国人是从不吝啬赞美人的, 因为他们的赞美常是发自内心的, 总让人听起来也很舒服。在美国交朋友, 不妨从「赞美别人」开始吧! 除了“good”、 “great” 外, 你还可以用 “wonderful”、“fantastic”、“terrific” 等。 

5. no kidding? 不是开玩笑的吧? 
a: i can finish two large pizzas in 10 minutes all by myself. 
A: 我可以一个人十分钟内吃掉二个大比萨。 
B: No kidding? 
B: 真的啊? 

这里的“No kidding?”也可说成“Are you serious?”、“Really?”、“Are you kidding me?”之类的话。 
 
6. into ... 热衷; 喜爱(人、事) 
a: hey, there’s very good thai restaurant down the street. would you like to go? 
A: 嘿! 这里在过一点有一家很棒的泰国餐厅喔! 你想不想去呢 
b: well, actually, i’m not really into spicy food. can we try something else? 
b: 嗯...实际上, 我并不是很喜欢辣的食物。我们可以试试别的东西吗? 

“into something” 是对某事「有兴趣」、 「喜欢」的意 思。好比 “i’m into fishing lately.”(我近来对钓鱼有兴趣。) 
“spicy food” 就是的辛辣 (hot ) 的食物。美国人中很多怕吃辣的东西。很多异国风味 (包括中餐)到了美国都要调整一下口味。原本较辣的东西, 都会改为所谓的「微辣」(mild)。 
【其实美国的东西到了中国也是一样的,也的适合咱中国人的口味。最明显的就是肯德基的“香辣鸡翅”了,我想在美国不会有这么hot的肯德基吧! 海泓注】 

7. what are you up to? 最近忙什么啊? 
a: i haven’t seen you around lately. what are you up to? 
A: 最近都没看到你。 忙什么呢? 
b: i’m working two jobs right now. it’s killing me. 
B: 我现在做二份工作。把我累死了! 

“it’s killing me.” 是表示某事很折腾人的意思。如“her singing is killing me.” 
她的歌声(很恐怖)简直要我的命! 

8. you flatter me. 你过奖了! 
a: gail. i saw your art show last night, and i must let you know how amazed i was by your incredible accomplishments. 
A: Gail, 我昨天参观了你的美术展。 我一定要告诉你我对你的卓越成就感到多么惊讶。 
b: oh, you flatter me. 
B: 哎呀, 你真是过奖了! 

美国人从不吝啬夸奖别人。他们夸赞的话, 也往往让人听了飘飘然。重要的是, 
他们通常是发自内心的。我觉得他们这种能够欣赏别人优点的性格是一个很值得学习的。 

【这么看来flatter可不像国内一些书籍上所翻译的“奉承,说好话”这类的贬义,我们有些中国人特别喜欢窝里斗,看不得别人超过自己,只要一flatter,必是另有所图。 海泓注】 

9. alive and kicking (活得)好好得 
A: How is your boyfriend doing? 
A: 妳的男朋友好不好啊? 
b: still alive and kicking. thank you. 
B: (他)活得好好得! 谢谢。 

因为还能踢来踢去, 表示还很健康。好记吧! 

10. i got you. 我懂你(的意思)。 

a: i don’t get you. your dad wanted to give you a porsche and you turned 
him down. what were you thinking? 
A: 我真不懂你。你爸爸要给你一部保时捷, 你还拒绝他。你在想什么啊? 
b: he can buy me a car but he can’t buy me. 
B: 他可以买车给我, 但他不能买我(的心)。 

“i don’t get you.” 里的 “get” 是 “understand”(明白、了解) 的意思。 
“turn down” 是「拒绝」的意思。 

11. beats me! 把我考倒了; 我也不懂 
A: Do you know why a jerk like Todd gets all the pretty girls? 
A: 你知道为何像 Todd 这种没人品的人的女朋友的都那么漂亮呢? 
B: Beats me! 
B: 莫宰羊(台语) 

“Beats me!” 是「我也不懂」的意思。 
「我不懂」还可用“i have no idea.”、“i can’t understand.”、“i don’t dig it.”。 
“jerk” 是「人品差」的人。 

12. something like that 像...之类的 
A: Time for dessert? 
A: 点心时间了吗? 
b: yeah. do we have cheesecake or something like that? 
B: 嗯! 我们有没有 cheesecake 还是(cheesecake)之类的东西? 

美国人蛮喜欢在饭后来点甜的东西。常常饭后就回来一句“Time for dessert?”。 
“something like that” 是蛮好用的一个词组。好比有时候碰到我不是很肯定一个英文字的用法, 我会举个情况, 
然后问朋友那样用对不对。如果我的答案够接近 , 对方常常会回答: “yeah, something like that.” (对!差不多就是这样。) 

13. cool! 很棒!; 很好! 
a: this is the painting that i was talking about. what do you think? 
A: 这就是我跟你讲的那幅画。你觉得怎么样? 
B: Cool! I love it! 
B: 哇! 真棒! 我好喜欢啊! 

“it’s cool.” 跟“it’s neat.” 都是「很棒、 很好」的意思。 
美国人在很多与感觉有关的字都用的比我们强烈许多。不了解这一点, 有些东方人会被误解为「冷漠」。如果老外给你看他的作品, 你告诉他你喜欢  (i like it.), 在他耳里听到的就变成 “it’s all right. i don’t really like it.” (还好了,  我并不是真的很喜欢。) 这不是一个要不要讨人欢喜的问题, 而是个入境随俗的问题。 

14. that’s good for you. 对你是一件很好的事! 
a: i’ve decide to go back to school for some training in programing. 
A: 我决定再回学校修点程序设计的课。 
b: good for you. when would you like to start? 
B: 不错啊! 打算什么时后开始呢? 

“good for you” 是用在听到某人(将要或已经)做一件对他自己有益的事时, 所表示「认同」的话。好比一个从来不运动的人告诉你, 他要开始每天运动了, 你就可以回答“Good for you!”。 

15. i’ve got to go. 我(有事)得走了! 
a: i’ve got to go. it’s nice talking to you. 
A: 我得走了。很开心跟你讲话。 
b: same here. i’ll see you. 
B: 我也是。再见。 

“i’ve go to go.” 也可以用来结束一段在电话对答。通常说完“i’ve got to go.” 后会跟对方解释原因。 
“same here.” 是表示自己的感觉也是一样。 

16. check this out! 告诉你喔!; 看看这个东西! 
a: check this out! i just now got a call asking about the bike ad i put in the newspapers. 
A: 告诉你喔! 我刚刚接到一通询问有关我放在报纸上的那个脚踏车广告。 
B: You mean somebody’s actually interested in that rusty old bike? 
B: 你是说, 真的有人对那部生锈的旧脚踏车有兴趣啊! 

“ad” 是“advertisement” 的简称, 在口语里面常见到。 
“Check this out!” 也是句蛮常用的句子。当你要告诉别人一件事, 或要对方看一个东西的时候, 就可以用这句话来引起他的注意。当作「告诉你!」时, 用法跟 “Guess what?”、“You know what?”、“You know something?”等的用法都差不多, 都是一些没有真正实际的意思的一些类似发语词的句子。 

17. count me in 把我也算进去; 我也要参加入 
a: jessica and i are looking for a good gym to join. do you think you’d be interested, too? 
A: Jessica 跟我正在找个好的健身房来加入。你我没有兴趣呢? 
b: why not? count me in. 
B: 怎么会没有呢? 把我也算一份! 

年轻一点的美国人中有不少喜欢上健身房, 让自己练出一些肌肉来。 尤其是男孩子, 如果练出个所谓的「洗衣板般的腹肌」(washboard abs),  是会引起很多女生的尖叫的。「运动」除了用“exercise” 这个字外, 还可以用“work out”来表示。实际上在一般的日常对话里, 用  “work out” 的机率还大过 “exercise” 哩! “exercise”反而是像医生之类的比较会用。如果要表示自己一个礼拜运动三天,  就可以说:“i work out three times a week.”。 
“count me in” 是「把我也算进去!」的意思, 也是蛮好的一个词组。毕竟 很多时候要和新认识的朋友熟络起来, 
是要靠一些共同参与的活动来培养的。那么“count me out.” 应该是「我不想有份」的意思啰! 不过我想 “count me out!” 
还是用来对比较熟一点的朋友说吧! 不然听起来是不是比较无礼呢? 还是宛转地拒绝比较好一点喔! 
【看到这里,今天下午我也得到健身房去了,不能老是呆在电脑前。要德智体全面发展嘛! 海泓注】 

18. any time 不客气; 有事尽管开口 
a: thank you for your help. i really appreciate it. 
A: 谢谢你的帮忙, 我真的很感谢。 
b: any time. 
B: 不客气! 

当别人向我们道谢时, 我们除了可以用“you’re welcome.”(不客气!)外, 还可以说“sure.”、“you bet.” 或 “you bet you.”等等, 都有「哪里!」、「应该的」的意思。也有人会用“any time.”, 意思是「不客气! 有事随时开口。」的意思。可以把它想成是“any time you need anything,  just let me know. you're very welcome.” 

19. good luck to you ! 祝你好运(顺利)! 
a: i have a job interview with nintendo tomorrow. 
A: 我明天跟 Nintendo 公司有个工作面谈。 
b: that’s wonderful! good luck to you. i’m sure you’re going to do extremely well. 
B: 那真是太好了!祝你顺利! 我相信你一定会作得很好的。 

“good luck.” 是蛮好用的一句话。像是朋友要找工作、找房子, 都可以用这句话。好比“good luck to you on the test.”就是「祝你考试顺利!」的意思。 

20. stay in touch. 保持联络! 
a: it’s getting late. i’d better get going. 
A: 晚了。我该走了。 
b: all right. stay in touch and take care of yourself. 
B: 好的! 保持联络, 好好照顾自己。 

“stay and touch”跟“keep in touch”都是「保持联络」的意思。