《高效能程序员的修炼》勘误表(2013.11.16更新)
页码 | 行号 | 2013年7月第1版译文 | 建议的修正 | 备注 |
5 | 8 | 我只是想说… | 这一段须用楷体 | 这段话是那位律师说的,须用特殊字体标出 |
15 | 6 | 你怎样才能将蜡烛粘到墙上去? | 你怎样才能将蜡烛固定到墙上去? | 原文是“attach”,翻译成“固定”更符合上下文意境 |
19 | 2 | 将得不到真正的进步 | 你将得不到真正的进步 | 加入主语“你”使句子更通畅 |
21 | 9 | 你的痴迷是类似 | 你的痴迷是在类似 | “在”…网站上… |
25 | 第一个译者注的第2行 | 从6岁就开始热衰于计算机 | 从6岁就开始热衷于计算机 | 错别字 |
44 | 10 | 我之所以想起 | 这一行须用宋体 | 这句话是作者说的,须用正文字体 |
65 | 14 | 10月31号(1) | 将批注号(1)放在下一行的“同一天”上 | 这个译者注是针对整句话的解释,而不只是解释“10月31号” |
79 | 9 | 同人 | 同仁 | 错别字!英文是peers,须译作“同仁”,“指同事或同行还指和自己相同处境的人” |
93 | 14 | 我们意识到我们开发 | 我们意识到我们正在开发 | 补上“正在”表示进行中的状态 |
95 | 7 | 也许他们用那些会议室来存放多余的“叉子”。 | 也许他们用那些会议室来存放所有额外的代码分支。 | 根据上下文正确解释”forks“一词 |
95 | 14 | 它在任何公司 | 时间在任何公司 | 将“它”换成“时间”,更能清楚地表明“时间”的重要性 |
99 | 16 | 这件事对任何人来说都没有趣。 | 这件事对任何人来说都并不有趣。 | 使语句更通畅 |
107 | 8 | 我有很多工作还等着我去做呢! | 我还有很多工作等着我去做呢! | 使语句更通畅 |
116 | 10-12 | 使用24英寸显示器… | 这3行须用楷体 | 这是研究报告的一部分,是引用别人的文字 |
150 | 9 | 他在2013年改变了立场: | 他在2003年改变了立场: | 笔误 |
173 | 2 | 核的AMD CPU | 6核的AMD CPU | 审稿时误删了“6” |
188 | 6 | 在一个软件维护的组织里 | 从第6行开始的6个段落都须用楷体 | 这6个案例是从别处摘录的文字,须用特殊字体标明 |
190 | 1 | 搞定了!搞定了! | 搞定了!搞定了! | 第二个“搞定了!”最好印刷成斜体 |
220 | 9 | Meaningful Play: Getting Gamification Right | “Meaningful Play: Getting Gamification Right” | 给演讲的标题加上双引号 |
240 | 9 | 应该承认 | 这一段须用楷体 | 这段话是Robert Ebert说的,须用特殊字体标出 |
247 | 9 | 传统的定价方式已经是不再使用了 | 传统的定价方式已经不再使用了 | 删掉“是”,使语句更通顺 |
258 | 7 | 这是我们领域里惟一的 | 这是我们领域里唯一的 | 全书统一用“唯一” |
260 | 倒数第6 | 惟一不变的就是变化 | 唯一不变的就是变化 | 全书统一用“唯一” |
260 | 倒数第5 | 我们惟一能做的就是拥抱变化 | 我们唯一能做的就是拥抱变化 | 全书统一用“唯一” |