形容词

     从今天开始,我每天会翻译一些日语的语法解释。以节为单位,一节即一篇随笔。

     日语的语法讲解原文地址:http://www.geocities.jp/niwasaburoo/shuyoumokuji.html

     这个上面的语法讲的很全,可以作为中级水平的人的参考。

     其实要提高日语水平,最好还是看原文讲解,这样既可以学语法,又可以学到如何使用日语。翻译不仅可以让我学得更多,同时也希望可以帮助到正在学日语的朋友。

 

3.4.3 「も」和现象句

  これはとても高い。あれもとても高い。

  上面的例句中「も」是和名词句一样的。现象句中也可以在「Nが」的后面接上「Nも」。

  「あ、西の空が真っ赤ですよ」「東の空も真っ赤ですよ」

  这里的「も」也是现象句吗?这个是【当时状态的描写】,但是光从这点并不能说它就是现象句。

  「あ、西の空が真っ赤ですよ」「東の空は真っ青だよ」

  上面的例句中,后面的一句话是主题句,但却是当时状态的描写。

  刚才的「Nも」的句子中,以「西の空」为开头,后面接「東の空も」。也就是说并不是【仅仅表现当时的现象】。里面已经加入了其他的观念。所以说,它不是现象句,而是主题句。也就是说,这个「Nも」也是用来表现主题的。

 

3.5 感情、感觉形容词

3.5.1 和属性形容词的基本区别

  形容词从意思上来考虑,大致可以分为两类。

  所谓的【形容词】,就是用来【形容】某种事情的词。所谓【形容】,就是表示【形状】和【状态】。例如事物和人的性质,比如「大きい、重い、速い、冷たい、丸い、きれいだ、にぎやかだ、おとなしい」。

  表示东西(或人)的性质和状态的形容词称为属性形容词。一般说到形容词,在脑海中浮现出来的在这儿能看到很多吧。因为到目前为止的形容词的例句中,全都是表示属性的。

  也有一些表示人的感情的形容词。比如「悲しい、うれしい、苦しい、いやだ、好きだ」。另外,还有感觉的形容词。比如「痛い、かゆい、まぶしい、眠い」。这些也是用来【形容】具有那样感情和感觉的主体的。

  感情、感觉形容词,和属性形容词相比,除了表示的意思不同以外,还有很大的区别。其中之一就是主体的人称限制。<感情、感觉形容词只能用来形容人>。还有一点不同之处在于,感情、感觉形容词可以将对象的「Nが」作为辅助语,变成「NはNが~」的形式。

posted @ 2009-10-05 19:53  轩辕枯藤  阅读(411)  评论(0编辑  收藏  举报