raise和rise的区别
raise (vt.)举起,提起,抬高:
说明主语发出的动作是要作用于其他事物的.
rise (vi.)升起,上升,起立,起床;
说明主语自身移向较高的位置. 有些情况二者都可用,
eg.(1)Prices have been raised up. 价格被提高了. (强调人为的因素)
(2)prices rose gradually. 价格渐渐的涨上去了.(强调客观因素)
raise和rise做名词意思为"加薪"时,raise为美语 rise为英语
raise (vt.)举起,提起,抬高:
说明主语发出的动作是要作用于其他事物的.
rise (vi.)升起,上升,起立,起床;
说明主语自身移向较高的位置. 有些情况二者都可用,
eg.(1)Prices have been raised up. 价格被提高了. (强调人为的因素)
(2)prices rose gradually. 价格渐渐的涨上去了.(强调客观因素)
raise和rise做名词意思为"加薪"时,raise为美语 rise为英语