这首诗很多人可能没阅读过

但其中有一句相信很多人都能说出

“执子之手,与子偕老。”

人都能很轻松说出

但做到却很难

但是再前面在加一句呢

我们在来看一下

“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”

后一句我不在多说

给大家解释一下前一句

契阔
读音:qikuo
意为离合,聚散。偏指离散。

成说

意为说过或承诺过

整句则可翻译为:生生死死离离合合,
(无论如何不要忘记)我与你说过。

加上了这样一个背景后使得“执子之手,与子偕老”这个承诺感情更加的深重

写到这里我真想说以前的文章真的能给人太多的想象,思考空间

很多的感悟是用语言无法表达的

我请大家一起来用心的通读这篇文章吧

你会有更多的感触与收获

最后祝大家情人节快乐。

 

诗经·邶风·击鼓

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

 

 

posted on 2009-02-13 02:33  间歇博客  阅读(2052)  评论(1编辑  收藏  举报