[导入]外国人翻译的三国

1.曹操 The Majestic Premier 威严的首相

意译: 擎天柱(英文原名:Optimus Prime)

(当之无愧!!)

2.司马懿 Brain of The Darkness 暗黑之脑

意译: 通天晓

(毫无疑问,邪恶的人都很聪明)

3.夏侯惇 Mighty Commander 强大司令官

意译: 猛大帅

(不过正史这位爷没打过几次胜仗)

4.夏侯渊 The Swift Vanguard 飞翔先锋

意译: 急先锋

(妙才比另外一位“急先锋”说话简洁多了 )

5.张辽 The Prussian Blue Trooper 普鲁士蓝军

(张文远大战阿尔萨斯,直杀的法国小儿听其名而不敢夜啼)

6.徐晃 The White Knight 白骑士

( ………白………这才是地道的雅利安种儿呀,楼上的张辽算什幺普鲁士人。)

7.张合 Dance of The Deadly Butterfly 冥蝶之舞

文章来源:http://www.gins.cn/blog/article.asp?id=114

posted on 2007-01-22 21:39  ginseng  阅读(156)  评论(0编辑  收藏  举报

导航