《CSS:The missing manual》
阅读这本放在网上试读的译本看得头大,建议译者大人将译完的中文书拿在手上大声朗读3遍。只要阅读起来不觉得别扭。
译成中文是为了阅读更加流畅,而不是为了译者用词霸去“咬文嚼字”的直译。
原书是一本很优秀的CSS基础书。
看译者序就知道译者CSS技术的水平了。
不是所擅长的技术就不要轻易去翻译!
原文:
To get the most out of CSS, your HTML code needs to provide a solid, well-built foundation. This chapter shows you how to write better, more CSS-friendly HTML. The good news is that when you use CSS throughout your site, HTML actually becomes easier to write. You no longer need to worry about trying to turn HTML into the design maven it was never intended to be; instead, CSS offers all the graphic design touches you'll likely ever want. And your job becomes simpler since HTML pages written to work with CSS require less code, less typing, and are easier to create. They'll also download fastera welcome bonus your site's visitors will appreciate (see Figure 1-1).
本人试译:
想要把CSS的潜力榨干,HTML 代码就必须提供一个扎实、良构(well-built)的根基。本章告诉你如何编写对CSS更友好的HTML。好消息是用CSS在整个网站后会使HTML编写变得更加容易些。从 HTML 行家转向设计里手不再是遥不可及的事情了。而 CSS 给你所能想到的图形设计更入微。你的工作变得更为简单了--因为编写 HTML 页面用 CSS 处理代码更少、输入就更少,创建自然就更容易些。网站也载入得更快,使得访问数量随之提高。(见图 1-1)
译本对照:
为了最有效地利用CSS,需要你的HTML代码为CSS提供一个坚实和良好的基础。本章向你展示怎样写出更好的、对CSS更友好的HTML。好消息是当你 整个网站都使用CSS时,实际上HTML变得更容易编写。你不再需要担心尝试将HTML变成以前从来不曾想过的设计行家。甚至,CSS还将提供你可能需要 的所有图形设计技巧。因为用CSS编写HTML网页只需要更少的代码、更少的字,并且更容易创建,所以你的工作将变得更简单。它们下载也将更快——这将是 最受你网站的访客欢迎的一个好处(见图1-1)。
译成中文是为了阅读更加流畅,而不是为了译者用词霸去“咬文嚼字”的直译。
原书是一本很优秀的CSS基础书。
看译者序就知道译者CSS技术的水平了。
不是所擅长的技术就不要轻易去翻译!
原文:
To get the most out of CSS, your HTML code needs to provide a solid, well-built foundation. This chapter shows you how to write better, more CSS-friendly HTML. The good news is that when you use CSS throughout your site, HTML actually becomes easier to write. You no longer need to worry about trying to turn HTML into the design maven it was never intended to be; instead, CSS offers all the graphic design touches you'll likely ever want. And your job becomes simpler since HTML pages written to work with CSS require less code, less typing, and are easier to create. They'll also download fastera welcome bonus your site's visitors will appreciate (see Figure 1-1).
本人试译:
想要把CSS的潜力榨干,HTML 代码就必须提供一个扎实、良构(well-built)的根基。本章告诉你如何编写对CSS更友好的HTML。好消息是用CSS在整个网站后会使HTML编写变得更加容易些。从 HTML 行家转向设计里手不再是遥不可及的事情了。而 CSS 给你所能想到的图形设计更入微。你的工作变得更为简单了--因为编写 HTML 页面用 CSS 处理代码更少、输入就更少,创建自然就更容易些。网站也载入得更快,使得访问数量随之提高。(见图 1-1)
译本对照:
为了最有效地利用CSS,需要你的HTML代码为CSS提供一个坚实和良好的基础。本章向你展示怎样写出更好的、对CSS更友好的HTML。好消息是当你 整个网站都使用CSS时,实际上HTML变得更容易编写。你不再需要担心尝试将HTML变成以前从来不曾想过的设计行家。甚至,CSS还将提供你可能需要 的所有图形设计技巧。因为用CSS编写HTML网页只需要更少的代码、更少的字,并且更容易创建,所以你的工作将变得更简单。它们下载也将更快——这将是 最受你网站的访客欢迎的一个好处(见图1-1)。