探偵ガリレオーくさる1
- 余韻 「よいん」 余音。(鐘などを鳴らしたとき、あとまで残るひびき。)
- 縺れる 「もつれる」 发生纠葛、纠纷,变得错综复杂
- 吝嗇 「りんしょく」
- 解かす 「とかす」 梳理,梳开纠结在一起的头发
- 寄り付く 「よりつく」 靠近,接近
- ぎくりと 吓了一跳,因为意外的事情而吃惊
- 恨みがしまい 怨恨的样子,颇有怨气
- 待ちぼうけ 「まちぼうけ」 等得发呆,等得厌倦
- 負い目 「おいめ」 欠债,欠账
- バドワイザー Budweiser 百威
- 野暮 「やぼ」 庸俗,俗气,土气
- 所帯 「しょたい」 家庭,户口,户
- 古めかしい 「ふるめかしい」 古老的,古旧的,陈旧的,古色古香的
- 血の気が引く 「ちのきがひく」 面如土色
- むしゃくしゃ 恼火,心烦意乱
- 身なり 「みなり」 服饰,装束,打扮
- ブティック boutique ;出售女服、装饰品的商店
- 持たせる 「もたせる」 维持,支持
- シャトル shuttle ;航天飞机
- one tempo遅れる」というのは、reactionがslowだという意味です。
- ひゅるひゅる 声音词 2伸びる様子
- ガット ラケットの網や楽器の糸に張ったりする、丈夫な糸
- 息抜き 「いきぬき」 休息一会儿,歇口气。在工作等间隙稍作休息
- 所轄 「しょかつ」 所管,所辖,管辖(的范围)
- 壊死 「えし」
- テーブルタップ 插销板;台式插座盘
- 裸一貫 「はだかいっかん」 一无所有、赤手空拳
- ししゃも 胡瓜鱼,柳叶鱼
- 齧る 「かじる」 咬,啃,一点一点地咬
- くすくす 窃笑,匿笑;小声(地笑),哧哧(地笑),嘻嘻(地笑)
P154