- 突拍子 「とっぴょうし」 异常,出奇,奇异
- 切り上げる 「きりあげる」 结束,截止;把零数进到个位上;升值
- 台紙 「だいし」 衬纸,底纸
- どじ 失败,差错,搞糟
- 囲う 「かこう」 包围,包二奶,包藏祸根
- マントルピース mantelpiece ;壁炉台
- キルト kilt ;苏格兰短裙。
- 螺鈿 「らでん」 用螺壳与海贝磨制成人物、花鸟、几何图形或文字等薄片
- 漆器 「しっき」 漆器。涂漆的器物
- ペンダント pendant ;坠,耳坠,挂件,有坠项链
- 当たり障り 「あたりさわり」 妨碍';触犯
- 端々 「はしばし」 细微之处
- ツイード tweed ;苏格兰毛料的总称。粗呢。粗花呢
- 着込む 「きこむ」 〔下に着る〕穿在里面,套在里面.
- 舌足らず 「したたらず」 口齿不清,发音不清楚,咬舌儿,咬舌子
- 爆ぜる 「はぜる」 裂开,爆裂
- 棒読み 「ぼうよみ」 不分语句不加抑扬顿挫地读
- 湿らす 「しめらす」 弄湿,使潮湿
- スナップ 快照。スナップショット的略
- とろりと 打盹,打瞌睡
- ぐったり 精疲力竭,十分疲乏
- 電柱 「でんちゅう」 电线杆子
- さばさば 率直,爽朗,干脆
- 声高 「こわだか」 大声,高声
- 締め付ける 「しめつける」 捆紧,勒紧,系紧
- 弱音 「よわね」 泄气话
- うわ言 「うわごと」 胡话,梦话
- 押し止める 「おしとどめる」 阻止,制止
- 垣間見 「かいまみ」 缝中窥视,偷看
- 俯き加減 「うつむきかげん」 顔を少し下へ向けているさま。
- 裏返る 「うらがえる」 翻过来;翻里作面
- のろのろ 迟缓,慢吞吞地
- 背ける 「そむける」 背过去,转过去,扭转过去
- 食い縛る 「くいしばる」 咬紧牙关;拼命忍耐
- 点る 「ともる」 (灯火)亮;点着
- 色味 「いろみ」 印刷或影像等的媒体中的细微的颜色搭配
- 他愛もない 「たわいもい」 无聊,天真
P239
posted @
2020-12-22 14:34
桥下听雨
阅读(
64)
评论()
编辑
收藏
举报