Domain Driven Design这本书的中文版已经由清华大学出版社在2006年出版,人民邮电出版社图灵出版公司新近即将出版这本书的中文注释版。据我了解该书得到了读者的认可,由此可见领域驱动设计这一概念正在或者已经得到了国内开发者社区的认可。
关于领域驱动设计的重要性,本书作者之一Floyd Marinescu和中文版译者之一孙向晖兄弟都已经做了详细的阐述,我就不在这儿画蛇添足了。我相信通过这本迷你书的介绍,读者会在短时间对领域驱动有一个更加清晰的认识。
在参与InfoQ中文站前期筹备工作的时候,Floyd就告诉我Domain Driven Design Quickly这本书在InfoQ.com网站上特别受欢迎,下载量已经超过了3万。也正是这个信息,让我萌生了在InfoQ中文站上首先发布本书的想法,让中文社区的开发人员也能早日领略领域驱动设计的精彩,普及这一概念。
很幸运的是,我邀请到了对领域驱动很有研究也很有兴趣的孙向晖(网名“豆豆他爹”)参与到本书的翻译中来。在领域驱动设计方面,向晖曾参与了Domain Driven Design中文版的审校和Domain Driven Design注释版的注释工作,这让我对这本书的翻译质量有了更多地信心,在我对本书的审校过程中也确实证明了这一点。向晖是我多年的好友,在从前去浪潮软件“楼上”平台采访时,我们一起登临了泰山,他丰富的从业经历和对朋友的热情,都给我留下深刻的印象。与他合作,我非常愉快!
因为Floyd和向晖对这本书的推荐,我对领域驱动设计的好感也与日俱增。恰好在向晖翻译的过程中,公司对他的工作有了新的安排,时间上一时忙不过来,由我接手了本书下半部分的翻译工作。感谢向晖前面的精彩翻译,在我通读了之后,对Domain Driven Design概念理解的更加清晰,也庆幸原书行文的流畅,让我得以顺利完成相关内容的翻译。所以本书的1~4章为孙向晖翻译,5~6章为我翻译,然后我们又互相进行了审校。
尽管在本书的翻译和后期制作过程中,我们小心又小心,但肯定还有许多不足的地方,欢迎读者指正并反馈给我们,以备在我们收集后对译作进行修正,让以后的朋友读到更完美的作品。意见可以直接反馈在InfoQ中文站关于本书的网页评论中,或者邮件至kevin AT infoq.com。
最后感谢女友志民对我工作的支持,我现在所工作的工作台、座椅,包括用于制作本书的笔记本都是她陪同我购买的。尤其感谢在我沉浸于工作无暇陪伴她时,她所给予我的耐心和嗔怪。十一期间,我们将完成从“恋人”到“爱人”的转变,所以我也想借用本书献上我对她的爱。
免费下载本电子书:领域驱动设计精简版
Trackback: http://tb.blog.csdn.net/TrackBack.aspx?PostId=1802148