Study: Teens optimistic about innovation
研究: 未成年人对创新很乐观
Thursday, January 12, 2006 Posted: 1616 GMT (0016 HKT)
波士顿,马塞诸萨 (上午)--马塞诸萨科学院的调查显示,未成年人似乎对科技能给未来十年带来的变化期望很高。
For example, 33 percent of teens predicted that gasoline-powered cars will go the way of the horse and buggy by 2015. Just 16 percent of adults agreed.
举个例子,33%的青少年预期到2015年燃油汽车将走上马和马车的老路,仅有16%的成年人同意(这个观点)。
Meanwhile, 22 percent of teenagers predicted desktop computers will become obsolete a decade from now, while only 10 percent of adults agreed.
同时,22%的青少年预测笔记本电脑在十年后将成为废品,只有10%的成年人同意此观点。
Adults, on the other hand, were far more certain about the demise of the landline telephone by 2015 (45 percent made that prediction) than teenagers (17 percent).
但是,成年人远比未成年人要肯定,到2015年有线电话将被淘汰(45%的成年人做此预测,未成年人仅17%)。
The teens queried also said new inventions -- over any time frame, not necessarily by 2015 -- can solve such global problems as unclean water (91 percent), hunger (89 percent), disease (88 percent) and pollution (84 percent). Adults were less optimistic about hunger, with 77 percent saying technology will play an important role.
受调查的未成年人还认为新技术发明—超过以往任何一个时期,不须等到2015年,已经能够解决很多全球问题如污水问题(91%),饥饿(89%),疾病(88%)和污染(84%)。成年人在饥饿问题上不这么乐观,他们之中77%认为科技将扮演一个重要的角色。
Merton Flemings, who heads the Lemelson-MIT program that conducted the survey, said he was encouraged that teenagers believe science and technology may hold answers to our biggest issues.
Merton Flemings,研究这个调查的Lemelson-麻省理工项目组的领导,(这么多)未年人相信科技掌握着解决我们现在面临的最大问题的答案,为此Merton Flemings感到很受鼓舞。
"It's the young people who are going to have to do it," he said.
他说,“这是未成年人义不容辞的”。
But he also wonders whether enough of today's teens are in position to invent such solutions, noting that engineering was teens' third-most attractive career choice, picked by 14 percent as the field that most interested them -- and just 4 percent of girls. Only 9 percent of all teens said they were leaning toward science.
但是他还是想知道今天是否有足够的青少年在发明这些解决方案的岗位上,工程师职业排在对青少年最具吸引力的职业选择里的第三位,14%的人选择工程师作为最感兴趣领域,这里面只有4%的女孩。仅有9%的青少年表示他们将朝科研方向努力。
The top two career choices: Arts and medicine, each picked by 17 percent of the kids surveyed.
前两位的职业是艺术和医学,受调查的青少年里有各有17%选择这2个。
The Lemelson-MIT program, which focuses on encouraging young people to pursue innovation, commissioned its "invention index" in November, interviewing 500 teens and 1,030 adults nationwide. The margin of sampling error was plus or minus 4 percentage points for teens and 3 for adults.
关注奖励年轻人追求发明创新的Lemelson-麻省理工项目组,在11月推出了他们的“创新索引”,在全国范围内面试了500个青少年和1030个成年人。青少年的取样误差在正负4% ,成年人在3% 。
Copyright 2006 The Associated Press. All rights reserved.This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed.