英语口语练习系列-C34-儿童-谈论物品和人-武陵春
词汇—儿童
- child
- a child
- favorite game
- toy
- regulation
- breadwinner
- dominant
- selfish
- ancestor
- custom
- belief
- tradition
- have delicious food and snacks
- have what they want
- have pressure
- worry about their future
- have a lot of toys
- enjoy their childhood
- learn all kinds of skills
- try to get good marks at schools
- have homework to do
- focus on the theoretical knowledge
- too monotonous
- teacher-centered
- not qualified
- quality of education
- set an example
- material life
- affect children's happiness
- compare them with other children
- lay a solid foundation
- practical skills
- set aside
- responsibility of parents
- family history
- past generations
- family unit
- from generation to generation
谈论物品和人
- Hello, can I see Mr. Green?
- Do you have an appointment?
- Sorry, I don't.
- Yes. At 3 p.m.
- Sorry, Mr. Green can't see you now.
- He's on the phone.
- Would you wait here for a minute.
- Would you like something to drink?
- Tea, please.
- Mr. Green, Mr. Smith is here.
- You may go in now.
- Nice to see you, my old friend.
- How have you been these years?
- You've changed little.
- Do you still remember that Christmas.
武陵春·春晚
风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。
闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟,只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。
- 【译文】
风停了,尘土里带有花的香气,花儿已凋落殆尽。日头已经升的老高,我却懒得来梳妆。景物依旧,人事已变,一切事情都已经完结。想要倾诉自己的感慨,还未开口,眼泪先流下来。听说双溪春景尚好,我也打算泛舟前去。只恐怕双溪蚱蜢般的小船,怕是载不动我内心沉重的忧愁啊。
- 作者介绍
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日),字易安,号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。早期生活优裕,李清照出生于书香门第,早期生活优裕。其父李格非藏书甚富,她小时候就在良好的家庭环境中打下文学基础。出嫁后与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。