摘要: 阅读全文
posted @ 2020-03-07 13:48 brep 阅读(779) 评论(0) 推荐(0) 编辑
摘要: 有些IT专业词汇的中文译名总是让我如鲠在喉。在这里纪录一下我的认为比较好的译法。 architecture: 架构 这个词经常被译为“体系结构”,虽然没什么问题,但是太长了,拗口。 overhead: 开销 常被译为“额外支出”,四个字,太长。 peer:伴儿 peer-to-peer的习惯译法是“ 阅读全文
posted @ 2020-03-07 09:20 brep 阅读(171) 评论(0) 推荐(0) 编辑