Jargon File(本文档是计算机黑客各种亚文化使用的俚语的集合)
http://catb.org/jargon/html/introduction.html
本文档是计算机黑客各种亚文化使用的俚语的集合。虽然包含了一些技术资料作为背景和风味,但它不是技术词典;我们在这里描述的是黑客之间为了娱乐、社交和技术辩论而使用的语言。
“黑客文化”实际上是一种松散网络化的亚文化集合,尽管如此,它们仍然意识到一些重要的共同经历、共同根源和共同价值观。它有自己的神话、英雄、恶棍、民间史诗、笑话、禁忌和梦想。因为黑客作为一个群体是特别有创造力的人,他们部分地通过拒绝“正常”价值观和工作习惯来定义自己,对于不到 50 年的有意文化来说,它具有异常丰富和自觉的传统。
与俚语一样,黑客的特殊词汇有助于在社区中占有一席之地并表达共同的价值观和经验。同样像往常一样, 不知道俚语(或不恰当地使用它)将一个人定义为局外人、平凡的人,或者(最糟糕的是,在骇人听闻的词汇中)甚至可能是西装。所有人类文化都以这三种方式使用俚语——作为交流、包容和排斥的工具。
然而,在黑客中,俚语有一个更微妙的方面,可能与爵士音乐家和某些优秀艺术家的俚语相似,但在大多数技术或科学文化中很难发现;它的一部分是共享意识状态的代码。有一系列改变的状态和解决问题的心理立场是高级黑客的基础,它们不适合传统的语言现实,比 Coltrane 独奏或 Maurits Escher 的超现实错视作品(Escher 是黑客的最爱),而黑客俚语以许多不明显的方式对这些微妙之处进行了编码。举个简单的例子,以克鲁格和 优雅的区别为例解决方案,以及每个附加的不同含义。这种区别不仅具有工程意义;它直接回到了程序设计中生成过程的本质,并断言了黑客与黑客之间两种不同关系的重要意义。黑客俚语具有异常丰富的这种含义,泛音和暗示照亮了黑客的心灵。
黑客通常喜欢文字游戏,并且在使用语言时非常有意识和创造性。这些特征似乎在幼儿中很常见,但我们很高兴地称之为教育系统的从众执行机器在青春期之前将它们从我们大多数人中剔除。因此,现代西方大多数亚文化中的语言发明是一个停顿的、很大程度上是无意识的过程。相比之下,黑客将俚语的形成和使用视为一种有意识的快乐游戏。因此,他们的发明显示出一种几乎独特的结合,将语言游戏的幼稚享受与受过教育的强大智力的辨别力结合起来。此外,将它们结合在一起的电子媒体是流动的、“热”的连接,很好地适应了新俚语的传播和对弱者和过时标本的无情淘汰。这一过程的结果或许让我们对行动中的语言进化有了独特的强烈和加速的看法。
黑客俚语也挑战了一些常见的语言学和人类学假设。例如,在 1990 年代初期,谈论“低语境”与“高语境”交流变得很流行,并根据语言和艺术形式的首选语境水平对文化进行分类。通常认为,低语境交流(以精确、清晰和自成一体的话语为特征)在重视逻辑、客观性、个人主义和竞争的文化中是典型的;相比之下,高语境交流(椭圆的、情绪化的、充满细微差别的、多模式的、大量编码的)与重视主观性、共识、合作和传统的文化相关联。那么我们将如何看待以与计算机的极低上下文交互为主题的hackerdom,并主要展示“低语境”价值观,却培养出一种近乎荒谬的高语境俚语风格?
黑客发明的强度和意识使黑客俚语汇编成为了解周围文化的一个特别有效的窗口——事实上,这是一个不断发展的汇编的最新版本,称为“行话文件”,自1970 年代初。这个(像它的祖先一样)主要是一个词典,但也包括收集关于黑客文化的背景或侧面信息的主题条目,这些信息很难包含在单独的俚语定义下。
虽然格式是参考卷的格式,但它旨在使材料易于浏览。即使是一个完全的局外人也应该在几乎每一页上都能找到至少一个笑声,而且很多都是有趣的发人深省的。但同样真实的是,黑客使用幽默的文字游戏来表达他们的感受,有时甚至是好斗的陈述。其中一些条目反映了真正充满激情的争端中对立双方的观点;这是故意的。我们没有试图缓和或美化这些争议;相反,我们试图确保 每个人的圣牛都被公正地刺伤。妥协并不是一种特别粗俗的美德,但诚实地表达不同的观点才是。
具有最低计算机背景的读者如果发现一些技术性难以理解的参考资料,可以放心地忽略它们。我们认为消除所有这些既没有必要也没有必要;他们也贡献了风味,并且本文档的主要目标受众之一——已经在文化中的一部分初出茅庐的黑客——将从他们中受益。
附录 A中包含了一系列较长的黑客民间传说和幽默 。“外部”读者的注意力特别集中在附录 B中 J. Random Hacker 的肖像上。参考书目,列出了一些影响或描述黑客文化的非技术作品。
因为hackerdom是一种有意识的文化(每个人必须通过行动选择加入),所以人们不应该对描述和影响之间的界限变得有点模糊感到惊讶。行话文件的早期版本在将黑客语言和随之而来的文化传播给越来越多的人群方面发挥了核心作用,我们希望并期待这个版本也能如此。
第 2 章关于俚语、行话和技术语言
http://catb.org/jargon/html/distinctions.html
语言学家通常将非正式语言称为“俚语”,并将“行话”一词保留为各种职业的技术词汇。然而,这个集合的祖先被称为“行话文件”,黑客俚语传统上是“行话”。因此,在谈论行话时,没有方便的方法将其与语言学家所称的黑客行话——他们从教科书、技术论文和手册中学到的正式词汇——区分开来。
更糟糕的是,黑客俚语与技术编程和计算机科学词汇之间的界限是模糊的,并且随着时间的推移而变化。此外,这种词汇与更广泛的程序员技术文化共享,其中许多人不是黑客,不会说或识别黑客俚语。
行话/技术语言的区别是微妙的。许多技术语言起源于行话,并且在技术语言中行话持续不断地被吸收。另一方面,许多行话源于技术术语的过度概括(下面的行话构造部分对此有更多说明)。
一般来说,我们认为 techspeak 主要通过教科书、技术词典或标准文档中确立的指称进行交流的任何术语。
列出了一些明显的技术术语(操作系统、语言或文档的名称),当它们与正式来源中未涵盖的黑客民间传说相关时,或者有时传达理解它们所在的其他条目所必需的关键历史背景交叉引用。列出了一些其他技术术语的行话含义,以使行话含义清晰;如果文本没有指定直接的技术意义正在讨论中,这些都标有“[techspeak]”作为词源。一些条目具有这样标记的主要含义,随后的行话含义以此来解释。
我们还试图指出(在已知的情况下)术语的明显起源。由于几个原因,结果可能是词典中最不可靠的信息。一方面,众所周知,许多骇人听闻的用法已经被多次独立改造,即使是在更晦涩和复杂的新词中也是如此。看起来,骇客行话形成背后的生成过程具有如此强大的内部逻辑,以至于可以在不同的文化甚至不同的语言中创建大量的并行性!另一方面,网络往往会如此迅速地传播创新,以至于“首次使用”通常无法确定。最后,像这样的纲要通过含蓄地在条款上加盖文化认可并扩大其使用范围来改变他们所观察到的内容。
尽管存在这些问题,新汇编的行话相关口述历史的有组织收集使我们能够搁置相当多的民间词源,将功劳归于应有的功劳,并阐明许多重要黑客行为的早期历史,例如 kluge、cruft和 foo。我们相信专业的词典编纂者会发现许多历史注释不仅仅是随便的指导。
第 3 章修订历史
http://catb.org/jargon/html/revision-history.html最初的术语文件是来自技术文化的黑客术语集合,包括麻省理工学院人工智能实验室、斯坦福人工智能实验室 (SAIL),以及其他旧的 ARPANET AI/LISP/PDP-10 社区,包括 Bolt、Beranek 和 Newman (BBN) 、卡内基梅隆大学 (CMU) 和伍斯特理工学院 (WPI)。
Jargon File(以下简称“jargon-1”或“the File”)由 Raphael Finkel 在 1975 年在斯坦福大学开始。从那时起直到 1991 年 SAIL 计算机上最终拔出插头,该文件被命名为 AIWORD .RF[UP,DOC] 在那里。其中的一些术语可以追溯到相当早的时期(例如frob和一些 moby的感觉,可以追溯到麻省理工学院的 Tech Model Railroad Club,据信至少可以追溯到 1960 年代初期)。jargon-1 的修订版均未编号,可统称为“版本 1”。
1976 年,马克·克里斯平(Mark Crispin)在 SAIL 计算机上看到有关该文件的公告后,通过 FTP 将该文件的副本发送到麻省理工学院。他注意到它几乎不限于“AI 单词”,因此将文件存储在他的目录中为 AI:MRC;SAIL JARGON。
由于 Mark Crispin 和 Guy L. Steele Jr 进行了一系列增强,该文件很快被重命名为 JARGON >(“>”导致 ITS 下的版本控制)。不幸的是,在所有这些活动中,没有人想到更正术语“行话”到“俚语”,直到该纲要已被广泛称为行话文件。
此后不久,Raphael Finkel 退出了积极参与,而 Don Woods 成为了文件的 SAIL 联系人(随后在 SAIL 和 MIT 保存了一式两份,并定期重新同步)。
文件断断续续地扩展,直到大约 1983 年;Richard Stallman 是贡献者中的佼佼者,他添加了许多 MIT 和 ITS 相关的造词。
1981 年春天,一个名叫 Charles Spurgeon 的黑客获得了在 Stewart Brand 的CoEvolution Quarterly (第 29 期,第 26-35 页)上发表的大部分文件 ,并附有 Phil Wadler 和 Guy Steele 的插图(包括几张 Crunchly 漫画)。这似乎是该文件的第一篇论文发表。
最新版本的 jargon-1 扩展了大众市场的评论,由 Guy Steele 编辑成一本书,于 1983 年出版,名为 The Hacker's Dictionary (Harper & Row CN 1082, ISBN 0-06-091082-8)。其他 jargon-1 编辑(Raphael Finkel、Don Woods 和 Mark Crispin)、Richard M. Stallman 和 Geoff Goodfellow 也为本次修订做出了贡献。这本书(现已绝版)在下文中称为“Steele-1983”,这六本书称为 Steele-1983 的合著者。
Steele-1983 出版后不久,该文件实际上停止了增长和变化。最初,这是因为希望暂时冻结文件以促进 Steele-1983 的制作,但外部条件导致“临时”冻结变为永久性。
AI Lab 文化在 1970 年代后期受到资金削减以及由此产生的尽可能使用供应商支持的硬件和软件而不是自制软件的行政决定的沉重打击。在 MIT,大多数 AI 工作都转向了专用的 LISP 机器。与此同时,人工智能技术的商业化吸引了一些人工智能实验室最优秀和最聪明的人来到马萨诸塞州 128 号公路沿线和硅谷西部的初创公司。初创公司为麻省理工学院建造了 LISP 机器;中央 MIT-AI 计算机变成了 TWENEX系统,而不是 AI 黑客心爱的ITS的主机。
到 1980 年,斯坦福 AI 实验室实际上已经不复存在,尽管 SAIL 计算机一直作为计算机科学系的资源一直持续到 1991 年。斯坦福成为主要的TWENEX站点,曾经运行十多个 TOPS-20 系统;但到 1980 年代中期,大多数有趣的软件工作都在新兴的 BSD Unix 标准上完成。
1983 年 4 月,以 PDP-10 为中心的文化因数字设备公司的木星项目被取消而遭受了致命的打击。文件的编译器,已经分散,转移到其他事情上。Steele-1983 在一定程度上是对其作者认为是垂死的传统的纪念碑。当时没有人意识到它的影响力有多大。
到 1980 年代中期,文件的内容已经过时,但围绕它长大的传说从未完全消失。这本书和从阿帕网获得的软拷贝甚至在远离麻省理工学院和斯坦福大学的文化中流传。内容对黑客语言和幽默产生了强烈而持续的影响。即使微型计算机的出现和其他趋势推动了黑客界的巨大扩张,该文件(以及相关材料,如附录 A 中的一些 AI 公案)也被视为一种神圣的史诗,一种黑客文化问题英国记录了实验室骑士的英勇事迹。整个黑客界的变革步伐大大加快——但行话文件已经从活文档变成了图标,七年来基本上没有受到影响。
该修订版几乎包含了 jargon-1 最新版本的全部文本(在与 Steele-1983 的编辑仔细协商后,删除了一些过时的 PDP-10 相关条目)。它合并了 Steele-1983 文本的大约 80%,省略了一些框架材料和 Steele-1983 中引入的少数条目,这些条目现在也已过时。
这个新版本的网络比旧的术语文件更广。其目标不仅是涵盖 AI 或 PDP-10 黑客文化,还涵盖所有体现真正黑客本质的技术计算文化。现在,超过一半的条目来自Usenet,代表了现在在 C 和 Unix 社区中流行的行话,但是已经做出了特别努力来收集其他文化的行话,包括 IBM PC 程序员、Amiga 粉丝、Mac 爱好者,甚至 IBM 大型机世界。
Eric S. Raymond < esr@thyrsus.com >在 Guy L. Steele Jr. < gls@think.com >的协助下维护新文件;这些人主要反映在文件的社论“我们”中,尽管我们很高兴承认 Steele-1983 的其他合著者的特殊贡献。请将与术语文件有关的所有补充、更正和通信通过电子邮件发送给 Eric。
(警告:其他电子邮件地址和 URL 出现在此文件中 ,但不保证在发布日期后正确。 如果联系某人的尝试被退回,请不要给我们发电子邮件——我们没有检查地址或查找人员的神奇方法。如果网络参考过时,请尝试使用 Google 或 Alta Vista 搜索相关短语。
在提交参赛作品之前,请尝试查看最近的在线文档副本;它在网络上可用。它通常会包含未记录在最新纸质快照中的新材料,可以为您节省一些打字时间。它还包括一些未在此处复制的提交指南。
2.9.6 版本成为The New Hacker's Dictionary的主要文本,作者Eric Raymond (ed.),MIT Press 1991,ISBN 0-262-68069-6。
3.0.0 版本于 1993 年 8 月作为 The New Hacker's Dictionary的第二版出版,同样来自 MIT Press (ISBN 0-262-18154-1)。
4.0.0 版本于 1996 年 9 月出版,作为麻省理工学院出版社新黑客词典的第三版(ISBN 0-262-68092-0)。
维护者致力于通过纸质出版物更新行话文件的在线版本,并将继续将其提供给档案和公共访问站点,作为黑客社区的信任。
以下是主要修订的年表:
版本 | 日期 | 线条 | 字 | 人物 | 参赛作品 | 注释 |
---|---|---|---|---|---|---|
2.1.1 | Jun 12 1990 | 5485 | 42842 | 278958 | 790 |
在中断七年之后,行话档案再次活跃起来。埃里克·S·雷蒙德(Eric S. Raymond)在盖伊·斯蒂尔(Guy Steele)的批准下进行了重组和大规模增建。当时增加了许多 UNIX、C、USENET 和基于微机的术语。 |
2.1.5 | 1990 年 11 月 28 日 | 6028 | 46946 | 307510 | 866 |
ESR 对第一版共同作者的大量 USENET 提交和评论做出的更改和补充。还附上了参考书目(附录 C)。 |
2.2.1 | 1990 年 12 月 15 日 | 9394 | 75954 | 490501 | 1046 |
Guy Steele 编辑的 1983 年纸质版的大部分内容都被合并了。添加了更多 USENET 提交的内容,包括 International Style 和 Commonwealth Hackish 上的材料。 |
2.3.1 | 1991 年 1 月 3 日 | 10728 | 85070 | 558261 | 1138 |
巨大的格式变化——大小写不再在词典键和交叉引用中被破坏。jargon-1 中的极少数条目基本上是直截了当的技术语言被删除;这使得附录 B 的其余部分(在 2.1.1 中创建)能够合并回正文,并将附录替换为 J. Random Hacker 的肖像。添加了更多 USENET 提交。 |
2.4.1 | 1991 年 1 月 14 日 | 12362 | 97819 | 642899 | 1239 |
梅尔的故事和更多 USENET 提交的内容合并了。添加了更多关于骇人听闻的写作习惯的材料。许多错字修复。 |
2.6.1 | 1991 年 2 月 12 日 | 15011 | 118277 | 774942 | 1484 |
第二次巨大的格式变化;没有更多的<>围绕标题或参考。合并在盖伊斯蒂尔、马克布拉德的认真编辑通行证的结果中。还添加了更多条目。 |
2.7.1 | 1991 年 3 月 1 日 | 16087 | 126885 | 831872 | 1533 |
添加了关于俚语/行话/技术语言的新部分。Guy 的第二次编辑过程的结果合并了。 |
2.8.1 | 1991 年 3 月 22 日 | 17154 | 135647 | 888333 | 1602 |
来自 TMRC 词典和 MRC 的编辑通行证的材料合并了。 |
2.9.6 | 1991 年 8 月 16 日 | 18952 | 148629 | 975551 | 1702 |
对应于书籍的复制副本。 |
2.9.8 | 1992 年 1 月 1 日 | 19509 | 153108 | 1006023 | 1760 |
自本书以来的首次公开发行,包括五十多个新条目和对旧条目的大量更正/添加。与 vh(1) 超文本阅读器 1.1 版一起打包。 |
2.9.9 | 1992 年 4 月 1 日 | 20298 | 159651 | 1048909 | 1821 |
折叠在 XEROX PARC 词典中。 |
2.9.10 | 1992 年 7 月 1 日 | 21349 | 168330 | 1106991 | 1891 |
大量新的历史资料。 |
2.9.11 | 1993 年 1 月 1 日 | 21725 | 171169 | 1125880 | 1922 |
大量新的历史资料。 |
2.9.12 | 1993 年 5 月 10 日 | 22238 | 175114 | 1152467 | 1946 |
一些新的条目和更改,边缘的 MUD/IRC 俚语和一些边缘技术语言被删除,所有这些都是为 TNHD 的第二版做准备。 |
3.0.0 | 1993 年 7 月 27 日 | 22548 | 177520 | 1169372 | 1961 |
TNHD 第 2 版的手稿冻结。 |
3.1.0 | 1994 年 10 月 15 日 | 23197 | 181001 | 1193818 | 1990 |
用于测试 WWW 转换的临时版本。 |
3.2.0 | 1995 年 3 月 15 日 | 23822 | 185961 | 1226358 | 2031 |
1995 年春季更新。 |
3.3.0 | 1996 年 1 月 20 日 | 24055 | 187957 | 1239604 | 2045 |
1996 年冬季更新。 |
3.3.1 | 1996 年 1 月 25 日 | 24147 | 188728 | 1244554 | 2050 |
作为向 TNHD III 迈出的一步,对 3.3.0 的复制更正改进已交付给 MIT Press。 |
4.0.0 | 1996 年 7 月 25 日 | 24801 | 193697 | 1281402 | 2067 |
复制编辑后的实际 TNHD III 版本 |
4.1.0 | 1999 年 4 月 8 日 | 25777 | 206825 | 1359992 | 2217 |
三年后,行话档案再次出现。 |
4.2.0 | 2000 年 1 月 31 日 | 26598 | 214639 | 1412243 | 2267 |
修复 URL 的处理。 |
4.3.0 | 2001 年 4 月 30 日 | 27805 | 224978 | 1480215 | 2319 |
特别版以纪念 RFC 1149 的首次实施。还清理了一些过时的条目。 |
4.4.0 | 2003 年 5 月 10 日 | 32004 | 230012 | 1707139 | 2290 |
XML-Docbook 格式转换。老俚语严重修剪,近百个词条未通过谷歌测试,被删除。 |
4.4.1 | 2003 年 5 月 13 日 | 37157 | 234687 | 1618716 | 2290 |
XML-Docbook 格式修复。 |
4.4.2 | 2003 年 5 月 22 日 | 32629 | 227852 | 1555125 | 2290 |
修复文件名冲突和其他小问题。 |
4.4.3 | 2003 年 7 月 15 日 | 37363 | 235135 | 1629667 | 2293 |
修复一些导致链接丢失的样式表问题。 |
4.4.4 | 2003 年 8 月 14 日 | 37392 | 235271 | 1630579 | 2295 |
更正了构建机械;我们现在可以制作 RPMS。 |
4.4.5 | 2003 年 10 月 4 日 | 37482 | 235858 | 1634767 | 2299 |
小更新。四个新条目和更好的原始错误图片。 |
4.4.6 | 2003 年 10 月 25 日 | 37560 | 236406 | 1638454 | 2302 |
添加了滑翔机插图。修订了针对 SCO 滥用它的 FUD 条目。 |
4.4.7 | 2003 年 12 月 29 日 | 37666 | 237206 | 1643609 | 2307 |
2003 年冬季更新。 |
版本号:版本号应该读作major.minor.revision。主要版本 1 保留给“旧”(ITS) 行话文件 jargon-1。主要版本 2 包括 ESR (Eric S. Raymond) 在 GLS (Guy L. Steele, Jr.) 的协助下进行的修订,直至并包括第二个纸质版。从现在开始,主要版本号 N.00 可能对应于第 N 纸版。通常较新的版本将完全取代或合并较早的版本,因此保留旧版本通常没有意义。
我们感谢 Steele-1983 的合著者的监督和帮助,以及数百名提供条目和鼓励的 Usenetter(这里太多了,无法命名)。还要感谢 Usenet 组alt.folklore.computers上的几位老前辈,他们提供了许多有用的评论和许多更正以及宝贵的历史观点: Joseph M. Newcomer < jn11+@andrew.cmu.edu >,Bernie Cosell < cosell@bbn.com >、Earl Boebert < boebert@SCTC.com >和 Joe Morris < jcmorris@mwunix.mitre.org >。
我们有幸得到了一些有成就的语言学家的帮助。David Stampe < stampe@hawaii.edu >和 Charles Hoequist < hoequist@bnr.ca >提出了宝贵的批评意见;Joe Keane < jgk@osc.osc.com >帮助我们改进了发音指南。
这段文字的一些地方引用了以前的作品。我们感谢 Brian A. LaMacchia < bal@zurich.ai.mit.edu >获得使用TMRC 词典中材料的许可;此外,Don Libes < libes@cme.nist.gov >从他的优秀著作Life With UNIX中贡献了一些适当的材料。我们感谢卓越的瑞典语“zine Hackerbladet ”的作者Per Lindberg < per@front.se >带来 FOO!漫画引起了我们的注意,并将 IBM 地下黑客自己的婴儿术语文件之一走私给我们。还要感谢 Maarten Litmaath 慷慨地允许包含他以前维护的 ASCII 发音指南。我们感谢 XEROX PARC 的 Marc Weiser < Marc_Weiser.PARC@xerox.com >确保我们允许引用 PARC 自己的行话词典并向我们发送一份副本。
非常高兴感谢 Mark Brader 和 Steve Summit < scs@eskimo.com >对文件和词典的重大贡献;他们阅读并重读了许多草稿,检查了事实,发现了错别字,提交了大量深思熟虑的评论,并在发现错别字和少量使用错误方面提供了 yeoman 服务。他们在语言问题上的热情、坚持、广泛的技术知识和精确性的罕见结合提供了宝贵的帮助。事实上,布雷德先生十多年来持续投入的数量和质量以及几个不同的版本只让他以最微弱的优势逃脱了共同编辑的信任。
最后,George V. Reilly < georgere@microsoft.com >帮助了 TeX arcana 并煞费苦心地校对了一些 2.7 和 2.8 版本,而 Eric Tiedemann < est@thyrsus.com >在修辞学、两栖动物学和哲学哲学方面提供了明智的建议。
【推荐】国内首个AI IDE,深度理解中文开发场景,立即下载体验Trae
【推荐】编程新体验,更懂你的AI,立即体验豆包MarsCode编程助手
【推荐】抖音旗下AI助手豆包,你的智能百科全书,全免费不限次数
【推荐】轻量又高性能的 SSH 工具 IShell:AI 加持,快人一步
· TypeScript + Deepseek 打造卜卦网站:技术与玄学的结合
· 阿里巴巴 QwQ-32B真的超越了 DeepSeek R-1吗?
· 【译】Visual Studio 中新的强大生产力特性
· 【设计模式】告别冗长if-else语句:使用策略模式优化代码结构
· AI与.NET技术实操系列(六):基于图像分类模型对图像进行分类