小笨霖英语笔记本(4)
小笨霖英语笔记本(4)
转载自: http://www.china-linguist.com/englishcorner/english%20note/note05.htm
小笨霖英语笔记本四: 校园生活
先考各位一个脑筋急转弯, 要如何让美国人心甘情愿地让美国人叫你爸爸 (或妈妈) ? 答案见最后....
许多人来到美国的目的就是为了求学, 攻读一个洋硕士或洋博士好回家去光宗耀祖, 或是图将来能够留在美国找个好工作赚美金. 也就是这样的背景, 每年不知道从台湾吸引了多少的留学生来到美国求学. 通常开始上课第一天, 学校里形形色色的新鲜事物就让人有如刘姥姥逛大观园一般好奇. 这篇笔记就是当时我的一些所见所闻喔.
1. He is a fraternity brother.
他是兄弟会的一员.
|
2. She is a sorority sister.
她是姐妹会的成员
|
3. I am returning this book.
我想要还这本书. 借书叫 borrow a book, 还书是 return a book, 不过有趣的是, 他们不会说 "I return the book.", 而会说 "I am returning this book." 因为事实上现在进行式有未来的意思在里面, 所以这句话就等于 "I will return this book." |
4. I want to renew this book
我想续借我的书
|
5. I just bought a brand new car.
我买了一辆新车.
|
6. I want to be a pornstar.
我要化装成 AV 女优. Pornstar 中文翻成 AV 女优, 不知恰不恰当, 还是有人不知道AV 女优倒底是什么意思?. 这是万圣节时, 班上有一个老美说他要化装成 pornstar 去参加化装舞会, 真是有趣. |
7. He is really a tough guy; he takes no prisoner.
他很严格, 手下绝不留情. 这是我听老美形容他们教授的, 就是说他们教授很严格,而且绝不留活口(就像台湾说的大刀, 当人无数) 所谓takes no prisoner指的是战争时不收战俘, 抓到全部杀死的意思, 也就是说够狠. 老美常用 tough 来形容一件事情的困难或是一个人的强硬态度, 例如, "Today is a tough day for me." 就是说今天过得很不容易啦. 要是说 "The professor is tough." 则是说这个教授教课很严格, 很不好混的意思. 要是别人遇到这种 tough 的教授, 你就可以鼓励他, "Tough it out!" 就是说把它撑过去. 同样地, 这句话你也可以说成 "The professor goes for kill." 就是说这个教授支持杀戮. 下手绝不留情. |
8. It's a cake course.
这是一门大补丸的课.
|
9. Which department is she in?
她是哪一个系的? 我们都知道主修是用 major 这个字, 简单地问法就是, "What's your major?" 但是你也可以用 which field 或是 which department 来代替. 比如说有人来演讲, 你想知道他是什么系的教授, 你就可以问 "Which department is she in?" 或是 "Which field is she in?" 还有一种最口语问主修的问法, 就是问人家 "What are you studying?" 就可以了. |
10. Is there any way we can move it?
我们有没有办法改地方. Way 就是办法, 你可以说, "Is there some other way...?" 就是有没有其它的办法. move it 可以指很多事, 如换教室, 换地点, 都可以用 move. 不要再说 change place 了. 这是有一次老师宣布在某间教室考试, 可是因为那间教室平时就很吵, 所以我的同学就举手说, "Is there any way we can move it?" |
答案是: 在美国结婚生小孩, 由于美国采出生地主义, 所以在美国出生的小孩都是美国人, 这么一来, 美国人也只好心甘情愿管你叫爸爸了..
小笨霖 Nov. 18 1999