第四次作业--个人作业--软件案例分析
关于 微软必应词典客户端 的案例分析
第一部分 调研 测评
评测
测试平台:IOS
软件版本:必应词典 3.6
Bug1:
缺陷标题:数据处理结果不正确--功能模块使用次数记录不正确
详细描述:
1、打开微软必应词典客户端
2、打开“我爱说英语”模块
3、选择挑战题库“绕口令”,当前总共挑战次数为x
4、做题或者交白卷,点击“提交”
5、总共挑战次数+2
如图:
Bug2:
缺陷标题:功能实现与设计要求不相符--语言更改不全面
详细描述:
1、打开微软必应词典客户端
2、打开“设置”->“基本设置”->“语言设置”,设为English
3、“设置”界面中,“与好友分享微软必应词典”、“给微软必应词典评分”、“推荐应用”三栏未翻译成英文
4、“单词挑战”等界面标题未翻译成英文
如图:
采访
1、采访对象背景:大学学生
对象需求:准备六级考试,翻译单词、用法;词组用法;相似词组;关键语句翻译。特殊需求:找出此句或者单词、词组在哪些考试考过。
2、
3、用户使用过程:
1、首先,用户在App store下载必应词典客户端,并打开客户端;
2、用户最主要的需求就是翻译,输入需要翻译内容为“party A and Party B”,结果为“甲方和乙方”,正确翻译了该句子在法律中的意思;
3、用户需要为将要到来的英语六级考试做准备,想要听历年真题听力,然而内容简单地“必应电台”并没有类似的功能,于是该用户弃之,转而使用金山词霸;
4、用户希望通过阅读时事、文学、以及自己喜欢的题材文章来提高阅读能力,然而该软件的内容很少,而且不能设置自己喜欢的话题;
5、相比于其他同类软件,必应词典界面简约。在如今众多软件都要绑定账户的情况下,必应并没有要求注册账号,而只需一个微软账号即可享受众多软件功能,生态环境较好;
6、用户使用反馈不佳,没有采用现流行的即时通讯模式,而依旧使用发邮件形式,希望这点可以改进;
4、用户意见:
1、分专业领域模块设置词库,方便查找专业词汇的准确翻译;
2、丰富听力模块内容,增设资讯模块,按客户需求提供新闻、文章等内容阅读;
5、经过体验与分析,我对该软件的评价为:推荐使用
第二部分 分析
1、需求的复杂程度:软件开发的主要人员为大学本科毕业生,开发经验较少,特别是一些需求模块较多;
2、技术的复杂程度:开发该软件需要对一些关键技术熟练掌握运用于整合,并且开发多种平台,对于经验欠缺的程序员来说需要更多时间。
估计这个项目做到这个程度大约需要六个月的时间。
必应词典对比金山词霸:
优点:1、享受微软的软件生态系统,使用微软账号即可在不同设备同步生词本;
2、能够实现跨软件翻译,在后台运行的情况上在其他软件上copy需要翻译的内容即可以推送方式翻译;
3、设有题库挑战功能,通过计时方式答题;
缺点:1、缺少照片识别功能,无法通过分析图片中的文字进行翻译;
2、用户反馈渠道落后,界面设计落后,通过文本框输入意见发送邮件到微软邮箱,而不是以聊天窗口方式拉近客户;
3、实时咨询更新较慢,内容单一,不能提供新闻、文章等更加有用的资讯。
意见:
总体感觉,必应词典的功能较为单一,专注于词、句的翻译,而国内用户大多用于学习英语,不能只是单纯翻译,更应该将词、句的用法体现出来,扩展涵盖的知识面,而不是让用户想到了才显示出来,拉低用户体验;应适应市场需求,设置多种考试所需模块,例如四六级、考研、考公、雅思、托福等相应地内容,读、听、写发展;
第三部分 建议和规划
1、必应词典背后的微软的整个用户生态系统是其在同类软件中的优势所在,利用微软的一些优势软件,例如办公软件绑定的用户圈入必应词典,可帮助其拓展用户群;
2、国内学生群体较多使用金山词霸,该软件也较为贴近学生用户,有专门的考试内容,但是同样缺少专业领域的词库分类;并且金山词霸能根据用户喜好提供丰富的阅读资讯;
3、设置专业领域词库,例如“法律法学”、”计算机科学“、”生物科学“等,按类在线搜索,提供专业的翻译、解释
4、实现按需查找,分而治之,有的放矢;
5、创新在其他软件没有这种功能;
6、 更加贴近用户,更注重用户直接需求与隐藏需求;
7、首先,在开始开发初期,一个程序员负责美工设计方案,团队审核通过;接下来四名主要程序员进行项目开发,美工人员负责界面实现考核;项目后期,进行软件测试,三个程序员分别测试软件,并提出意见,两个程序员进行修改;