2007年3月26日
摘要: 中文字幕组为盗版的英美电视剧配上字幕,很容易被看成中国盗版猖獗的证据,而《纽约时报》记者又把他们冠名为“打破文化屏蔽者”.这两条理由就足够把中文字幕组的哥们全吊死在电线杆子上. 随着美剧《越狱》在写字楼里的风靡,一个神秘的群体—— 负责为“狱粉”们下载、翻译、制作、压制、发布、分流的字幕组逐渐浮出水面. 第一个揭开神秘面纱的是《纽约时报》,不久前该报发表了一篇题为《打破文化屏蔽的中国字幕组》的... 阅读全文
posted @ 2007-03-26 01:03 WilliamsQi 阅读(209) 评论(1) 推荐(0) 编辑



CoolCha 库查搜索
查手机号码归属地
查IP地址、火车车次、邮编、在线翻译... 淘星助手