摘要: 两个都是接续助词,但用法有区别。“ だから” 纯粹表示原因,而“そこで”除表示原因外,还带有要去改变,解决存在问题的语义。可译为“于是”,如:风邪になりました、だから 食欲が少しもない。(此句不可用“そこで”)风邪になりました、そこで 病院へ医者を诊てもらいました。(此句虽用だから也可,但纯粹表示原 阅读全文
posted @ 2016-02-21 19:31 我是魏星星 阅读(1300) 评论(0) 推荐(0) 编辑